Traducción generada automáticamente

Serafim e Seus Filhos
Sérgio Reis
Serafim und seine Kinder
Serafim e Seus Filhos
Es sind drei Jungs und ein Mädchen, das ist MariaSão três machos e uma fêmea, por sinal Maria
Die allen ähnlich warQue com todos se parecia
Alle mit scharfen Augen, um ganz nah zu sehenTodos de olhar esperto para ver bem de perto
Wer von weit her kamQuem de muito longe é que vinha
Kinder von zwei Schwüren, beide blutigFilhos de dois juramentos, todos dois sangrentos
In einer klaren NachtEm noite clarinha
Ê A ÔÊ A Ô
Der João bricht HolzO João quebra toco
Mané Quindim, Lourenço und MariaMané Quindim, Lourenço e Maria
Hohe Nacht voller Stille und MondNoite alta de silêncio e lua
Serafim, der gute Hirte, verließ das HausSerafim o bom pastor de casa saía
Von den vier Buben trugen zwei GewehreDos quatro meninos, dois levavam rifles
Die anderen zwei hatten Tabak und Mehl dabeiOutros dois levavam fumo e farinha
Banditen aus den grünen FeldernBandoleros de los campos verdes
Don Quijotes aus unserer WüsteDom Quixotes de nuestro desierto
Ê A ÔÊ A Ô
Serafim, gut im UmgangSerafim bom de corte
Mané, João, Lourenço und MariaMané, João, Lourenço e Maria
Doch der junge Lourenço, der Jüngste von vierenMas o tal Lourenço, dos quatro o mais novo
War der, der alles wussteEra quem dos quatro tudo sabia
Er beschloss, die Bande zu verlassen und weit zu gehenResolveu deixar o bando e partir pra longe
Wo ihn niemand kannteOnde ninguém lhe conhecia
Serafim schwor RacheSerafim jurou vingança
Mein Sohn tanzt nicht, wie die Musik spieltFilho meu não dança, conforme a dança
Ê A ÔÊ A Ô
Und sie töteten LourençoE mataram Lourenço
In einer hohen Nacht mit sanftem MondEm noite alta de lua mansa
Alle hier in der UmgebungTodo mundo dessas redondezas
Sagen, dass der Lourenço keinen Frieden gabConta que o tal Lourenço não deu sossego
Er brachte seine Schwester Maria ins UnglückFez cair na vida sua irmã Maria
Und die anderen beiden tötete er nur aus AngstE os outros dois matou só de medo
Serafim, nachdem er den Sohn als Werwolf sahSerafim depois que viu o filho Lobisomem
Verlor den VerstandPerdeu o juízo
Ê A ÔÊ A Ô
Und starb sieben MalE morreu sete vezes
Bis er den Weg zum Paradies öffneteAté abrir caminho pro paraíso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: