Traducción generada automáticamente

Cabocla Tereza
Sérgio Reis
Cabocla Tereza
Cabocla Tereza
Up on the mountain top"Lá no alto da montanha
In a very strange houseNuma casa bem estranha
All made of thatchToda feita de sapé
I stopped my horse one nightParei uma noite o cavalo
Because of two knocksPor causa de dois estalos
I heard from insideQue ouvi lá dentro bate
I tied it up very gentlyApiei com muito jeito
I heard a perfect moanOuvi um gemido perfeito
A voice full of painUma voz cheia de dor
You, Tereza, restVocê Tereza descansa
I swore to seek revengeJurei de fazer vingança
Because of my lovePor causa do meu amor
Through the crack of the windowPela fresta da janela
By a dim yellow lightPor uma luzinha amarela
From a nearly extinguished lanternDe um lampião quase apagando
I saw a cabocla on the groundVi uma cabocla no chão
And the man had in his handE o cabra tinha na mão
A gun shiningUma arma alumiando
I turned my horse gallopingVirei meu cavalo a galope
I marked with spur and whipRisquei de espora e chicote
I bled the flank of that oneSangrei anca do tal
I descended the mountain belowDesci a montanha abaixo
And galloping that maleE galopeando aquele macho
I went to call your doctorO seu doutor fui chamar
Let's go back to the mountainVoltemo lá pra montanha
To that strange little houseNaquela casinha estranha
Me and your doctorEu e mais seu doutor
I met a frightened manTopei um cabra assustado
Who called us to the sideQue chamando nóis pro lado
And told his storyA sua história contou"
Long ago I made a little ranchA tempos fiz um ranchinho
For my cabocla to livePra minha cabocla morar
For it was there our nestPois era ali nosso ninho
Far away from this placeBem longe deste lugar
Up there on the mountainNo alto lá da montanha
Near the moonlightPerto da luz do luar
I lived a happy yearVivi um ano feliz
Without ever expecting thisSem nunca isto esperar
And a long time passedE muito tempo passou
Thinking to be so happyPensando ser tão feliz
But Tereza, doctorMas a Tereza doutor
Did not want happinessFelicidade não quis
I put my dream in this lookPus meu sonho neste olhar
I paid for my lovePaguei o meu amor
Because of another caboclopor causa de outro caboclo
My ranch she abandonedMeu rancho ela abandonou
I felt my blood boilSenti meu sangue ferver
I swore to kill TerezaJurei a Tereza matar
I saddled my chestnut horseO meu alazão arriei
And went to look for herE ela eu fui procurar
Now I have avengedAgora já me vinguei
This is the end of loveÉ esse o fim do amor
I killed this caboclaEssa cabocla eu matei
This is my story, doctorÉ minha história doutor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: