Traducción generada automáticamente

O Menino da Porteira
Sérgio Reis
The Boy from the Gate
O Menino da Porteira
Every time I traveled on the road to Ouro FinoToda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino
From afar I could see the figure of a boyDe longe eu avistava a figura de um menino
Who ran to open the gate and then came asking meQue corria abrir a porteira e depois vinha me pedindo
Play the horn, sir, so I can listenToque o berrante, seu moço, que é pra eu ficar ouvindo
When the cattle drive passed and the dust settledQuando a boiada passava e a poeira ia baixando
I would throw a coin and he would jump aroundEu jogava uma moeda e ele saía pulando
Thank you, cowboy, may God be with youObrigado, boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando
As I played my horn through that backcountryPra aquele sertão afora meu berrante ia tocando
On the path of this life, I found many thornsNo caminho desta vida muito espinho eu encontrei
But none struck deeper than what I went throughMas nenhum calou mais fundo do que isto que eu passei
On my journey back, something bothered meNa minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
Seeing the closed gate, I didn't see the boyVendo a porteira fechada, o menino não avistei
I dismounted my horse at a humble little ranchApeei do meu cavalo num ranchinho beira-chão
I saw a woman crying, wanted to know the reasonVi uma mulher chorando, quis saber qual a razão
Cowboy, you came late, see the cross on the roadBoiadeiro veio tarde, veja a cruz no estradão
Who killed my little boy was a heartless oxQuem matou o meu filhinho foi um boi sem coração
Towards the lands of Ouro Fino, leading wild cattleLá pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
When I pass by the gate, I still see his imageQuando passo na porteira até vejo a sua imagem
Its sad creaking seems like a messageO seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
From that dark-skinned face wishing me a safe journeyDaquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem
The little cross on the road doesn't leave my mindA cruzinha do estradão do pensamento não sai
I made a vow that I'll never forgetEu já fiz um juramento que não esqueço jamais
Even if my cattle break loose, even if I have to go after themNem que o meu gado estoure, que eu precise ir atrás
I won't play the horn on this piece of land anymoreNeste pedaço de chão berrante eu não toco mais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: