Traducción generada automáticamente
Fazenda São Francisco
Sérgio Reis
Granja de San Francisco
Fazenda São Francisco
En la granja de San Francisco, junto al río de la muerte
Na fazenda São Francisco, na beira do rio da morte
Con otro camionero, rastreado en el transporte
Com outro caminhoneiro, traquejado no transporte
Fui a buscar una vaca para el criador del norte
Fui buscar uma vacada, para o criador do norte
A la llegada sentí, fue un día de suerte
Na chegada eu pressentia, que era um dia de sorte
Después de que terminara el cargamento, solo quedaba un buey
Depois do embarque feito só sobrou um boi de corte
El mestizo era valiente, que incluso en la sombra invirtió
O mestiço era bravo, que até na sombra investia
La hija del granjero mojándose los labios dijo
A filha do fazendeiro molhando os lábios dizia
Nunca he besado a nadie, lo juro por el día
Eu nunca beijei ninguém, juro pela luz do dia
Pero quienquiera que cabalgue ese buey y saque la valentía
Mas quem montar nesse boi e tirar a valentia
Recibirás mi primer beso Te daré con alegría
Ganha meu primeiro beijo que eu darei com alegria
Al ver la belleza de la chica, mi sangre hierve en la vena
Vendo a beleza da moça, meu sangue ferveu na veia
Me puse un par de espuelas, y puse mi mano en la peia
Eu calcei um par de espora, e passei a mão na peia
Tomé el mestizo el clavo, lo enrollé en la arena
Peguei o mestiço a unha, rolei com ele na areia
Y mientras él estaba saludando, yo estaba apretando la correa
E enquanto ele esperneava, fui apertando a correia
Pero cuando me senté en el lomo fue que vi la cosa fea
Mas quando eu sentei no lombo foi que eu vi a coisa feia
El buey saltó al portero en la primera joroba
O boi saltou a porteira, no primeiro corcoveado
En una pendiente de piedra, bajó, saltando robado
Numa ladeira de pedra, desceu pulando furtado
Faldón lengua de fuego, olía a cuerno quemado
Saia língua de fogo, cheirava a chifre queimado
Cuando las pezuñas del mestizo golpearon la losa
Quando os cascos do mestiço batiam no lajeado
Dejó de gritar en las espuelas de rodillas, derrotado
Parou berrando na espora ajoelhado, derrotado
Para cumplir su promesa, la chica llegó rápidamente
Pra cumprir sua promessa a moça veio ligeiro
Y él dijo: «Has demostrado ser un peón y una manada
E disse: Você provou ser peão e boiadeiro
De los premios que te daré, el beso es el primero
Dos prêmios que eu vou lhe dar, o beijo é o primeiro
Su boca se estaba abriendo, su mirada era de mortero
Sua boca foi se abrindo, seu olhar ficou morteiro
En este punto me desperté abrazando la almohada
Nessa hora eu acordei abraçando o travesseiro
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sérgio Reis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: