Traducción generada automáticamente

O Lobo da Estrada
Sérgio Reis
The Road Wolf
O Lobo da Estrada
Cutting through the night, with a lonely lighthouseCortando a noite, com um farol solitário
A loud snore that can be heard from far awayUm ronco forte que se ouve bem distante
Always tracing your own itinerarySempre traçando, seu próprio itinerário
He crosses the dawnEle cruza a madrugada
There goes the Road WolfLá vai o Lobo da Estrada
Road WolfLobo da Estrada
According to legends, from Brazil's roadSegundo as lendas, do Brasil rodoviário
Never has such a powerful "horse" been seenNunca se viu "cavalo" tão possante
And the drivers, after overtakingE os motoristas, depois da ultrapassada
Wish good luck to the Road WolfDesejam boa sorte, ao Lobo da Estrada
Road WolfLobo da Estrada
And the cold wind of the cerrado taught him a songE o vento frio do cerrado, ensinou-lhe uma canção
That goes against the heart of every girlQue vai de encontro ao coração de tudo que é menina
From Goiania to RibeiraoDe Goiânia a Ribeirão
From Campo Grande to LondrinaDe Campo Grande até Londrina
They want the back, with the king of brunettesElas querem a garupa, com o rei da morenada
There goes the Road WolfLá vai o Lobo da Estrada
Road WolfLobo da Estrada
When he passes in front of the family homesQuando ele passa em frente as casas de família
The father forces his daughter to sleep before the scheduled timeO pai obriga a filha, a dormir antes do horário
And the distressed mother quickly clutches her rosaryE a mãe aflita, aperta logo o seu rosário
Pray until you disappear into the distanceReza até sumir ao longe
Waving on the horizon, the Road WolfAcenando no horizonte, o Lobo da Estrada
Road WolfLobo da Estrada
And the drivers, after overtakingE os motoristas, depois da ultrapassada
Wish the Road Wolf good luckDesejam boa sorte ao Lobo da Estrada
Road WolfLobo da Estrada
And the cold wind of the cerrado taught him a songE o vento frio do cerrado ensinou-lhe uma canção
That goes against the heart of every girlQue vai de encontro ao coração de tudo que é menina
From Goiania to RibeiraoDe Goiânia a Ribeirão
From Campo Grande to LondrinaDe Campo Grande até Londrina
They want the back, with the king of brunettesElas querem a garupa, com o rei da morenada
There goes the Road WolfLá vai o Lobo da Estrada
Road WolfLobo da Estrada
Road Wolf, Road WolfLobo da Estrada, Lobo da Estrada
Road Wolf, Road WolfLobo da Estrada, Lobo da Estrada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: