Traducción generada automáticamente

Goiano Valente
Sérgio Reis
Goianos Valente
Goiano Valente
Bajé mi burro negro que tenía nombre de gitanoArriei meu burro preto que tinha o nome de cigano
Salgo cortando el camino de madrugada haciendo un planEu sai cortando estrada de madrugada fazendo plano
ya me habia arreglado para ir a robar la hija de un goianoEu já tinha combinado pra ir roubar a filha de um goiano
Tomé mis 30 en la correa del cable blanco y un tramo de tuberíaLevei meu 30 na cinta do cabo branco e um palmo de cano
El goiano era un peligro que asustaba a todosO goiano era um perigo que dava medo a toda gente
Pero lo arregló, era realmente un hombre valienteMais ajeitava bate fundo, era mesmo um homem valente
No le tenía miedo a nada, hasta parecía una serpienteNão tinha medo de nada até parecia ser uma serpente
Estaba bastante seguro de que sería un clima muy calurosoEu tinha toda certeza que seria mesmo um tempo quente
Llegué a su casa de madrugada estaba lloviznandoEu cheguei na casa dela de madrugada estava garoando
Besó sonriendo de alegría estaba llorandoEla beijou sorrindo de alegria estava chorando
Tiré a mi bebé en la espalda y con esa flor volví galopandoJoguei meu bem na garupa e com aquela flor voltei galopando
Las personas preocupadas en mi casa me estaban esperandoA gente da minha casa preocupado estava me esperando
Goiano, cuando se enteró, me golpeó buscándomeO goiano quando soube, bateu em cima me procurando
Trayendo una gran lapiana y por el camino se fue rascandoTrazendo uma baita lapiana e pela estrada vinha riscando
Pronto vinieron a advertirte que tengas cuidado con ese tipo de GoiásLogo vieram avisar para ter cuidado com o tal goiano
Que vino como un buey salvaje que hasta su sombra insultabaQue vinha que nem boi bravo que até a sua sombra vinha insultando
Cuando vi a Goiano me mantuve firme en mi defensaQuando avistei o goiano eu fiquei firme na minha defesa
Se detuvo frente a mí y hasta tembló de tanta iraEle parou em minha frente e até tremia de tanta braveza
Se acercó mucho a mí y me habló suavementeChegou pra bem perto de mim e foi falando com delicadeza
Creo que es mejor así, casarse con un fugitivo reduce los gastosEu acho melhor assim casando fugido menor a despesa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: