Traducción generada automáticamente

Alerte, Alerte
Sergio Umbria
Alerta, Alerta
Alerte, Alerte
Mujer alerta, alerta, peligrosa, no tiene almaFemme alerte, alerte, dangereuse, elle n'a pas d'âme
Sin corazón, envenena con sus besos, te corroePas de cœur, il t'empoisonne de ses baisers, il te corrode
Con sus caricias, y luego te abandona, como un indigenteAvec ses caresses, et puis il te quitte, comme un SDF
En la calle de la desilusión, si la encuentras, no creas en ellaDans la rue du dépit, si tu la trouves, ne crois pas en elle
Ella es como la viuda negra, que después de hacerte amarlaElle est comme la veuve noire, qu'après elle t'a fait l'aimer
Mata tu alma y destroza tu corazón, estoy aquí en la calleÇa tue ton âme et ça détruit ton cœur, je suis ici dans la rue
de la desilusión, porque la amaba, y hoy me ve y se ríe como una villana de novelaDe dépit, parce que je l'aimais, et aujourd'hui elle me voit et rit comme une méchante de roman
Alerta, alerta, mantente lejos de ella, es un escorpión hecho mujer, tiene venenoAlerte, alerte, reste loin d'elle, c'est un scorpion fait femme, elle a du poison
A flor de pielÀ fleur de peau
Mujer alerta, alerta, peligrosa, no tiene almaFemme alerte, alerte, dangereuse, elle n'a pas d'âme
Sin corazón, envenena con sus besos, te corroePas de cœur, il t'empoisonne de ses baisers, il te corrode
Con sus caricias, y luego te abandona, como un indigenteAvec ses caresses, et puis il te quitte, comme un SDF
En la calle de la desilusión, si la encuentras, no creas en ellaDans la rue du dépit, si tu la trouves, ne crois pas en elle
No creas en su mirada tierna, ni en su sonrisa angelical, es el diabloNe crois pas à son regard tendre, ni à son sourire angélique, c'est le diable
En el cuerpo de una mujer, solo le interesa darle lujo, llevarlo a buenos restaurantesDans le corps d'une femme, elle ne s'intéresse qu'à lui donner du luxe, l'emmener dans de bons restaurants
Y hace el amor no como los demás, pero es para atraparte más, y luegoEt il fait l'amour pas comme les autres, mais c'est pour t'attraper plus, et puis
Que caigas en la trampa te da el golpe final, te insulta y se ríe, ríe comoQue tu sois pris au piège te donne le coup de grâce, t'insulte et rit, rit comme
Poseída por un demonio, que hace su mal perversoPossédé d'un démon, qui fait son mal pervers
Mujer alerta, alerta, peligrosa, no tiene almaFemme alerte, alerte, dangereuse, elle n'a pas d'âme
Sin corazón, envenena con sus besos, te corroePas de cœur, il t'empoisonne de ses baisers, il te corrode
Con sus caricias, y luego te abandona, como un indigenteAvec ses caresses, et puis il te quitte, comme un SDF
En la calle de la desilusión, si la encuentras, no creas en ellaDans la rue du dépit, si tu la trouves, ne crois pas en elle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: