Traducción generada automáticamente

Au Monde Je Ne Suis Personne
Sergio Umbria
En el mundo no soy nadie
Au Monde Je Ne Suis Personne
Para el mundo no soy nadie, pero para mí eres el mundoPour le monde je ne suis personne, mais pour moi tu es le monde
Si sé lo que es el amor, es gracias a ti, cada mañana cuandoSi je sais ce qu'est l'amour, c'est grâce à toi, chaque matin quand
Despiertas, eres la razón por la que sonrío; eres la razón por la que amoRéveillez-vous, vous êtes la raison pour laquelle je souris; tu es la raison pour laquelle j'aime
Gracias por enseñarme qué es el amor, porque no creía en élMerci de m'avoir appris ce qu'est l'amour, parce que je n'y croyais pas
EnamoradoAmoureux
Eres mi mundo, eres mi mañana, eres mi amor, ese amor queTu es mon monde, tu es mon demain, tu es mon amour, cet amour qui
Te hace soñar, por ti seré un halcón y volaré hacia el cielo y bajaréÇa te fait rêver, pour toi je serai un faucon et je volerai vers le ciel et je descendrai
Una estrella para dártela, seré un lobo para devorar a todos los queUne étoile pour te la donner, je serai un loup pour dévorer tous ceux qui
Quieran hacerte daño, porque eres mi mundo, porque para el mundoJe veux te faire du mal, parce que tu es mon monde, parce que pour le monde
No soy nada, pero para ti lo soy todoJe ne suis rien, mais pour toi je suis tout
Para el mundo no soy nadie, pero para mí eres el mundoPour le monde je ne suis personne, mais pour moi tu es le monde
Si sé lo que es el amor, es gracias a ti, cada mañana cuandoSi je sais ce qu'est l'amour, c'est grâce à toi, chaque matin quand
Despiertas, eres la razón por la que sonrío; eres la razón por la que amoRéveillez-vous, vous êtes la raison pour laquelle je souris; tu es la raison pour laquelle j'aime
Gracias por enseñarme qué es el amor, porque no creía en élMerci de m'avoir appris ce qu'est l'amour, parce que je n'y croyais pas
EnamoradoAmoureux
Quiero amarte hasta el fin de mis días, e incluso más alláJe veux t'aimer jusqu'à la fin de mes jours, et même d'au-delà
Seguiré amándote, porque para mí eres mi mundo, y para míJe continuerai à t'aimer, car pour moi tu es mon monde, et pour moi
Eres lo más preciado que tengo y que siempre estará conmigo, yTu es la chose la plus précieuse que j'ai et qui sera toujours avec moi, et
Yo contigo, eres mi mundo, aunque para el mundo no sea nadaMoi avec toi, tu es mon monde, même si pour le monde je ne suis rien
Para el mundo no soy nadie, pero para mí eres el mundoPour le monde je ne suis personne, mais pour moi tu es le monde
Si sé lo que es el amor, es gracias a ti, cada mañana cuandoSi je sais ce qu'est l'amour, c'est grâce à toi, chaque matin quand
Despiertas, eres la razón por la que sonrío; eres la razón por la que amoRéveillez-vous, vous êtes la raison pour laquelle je souris; tu es la raison pour laquelle j'aime
Gracias por enseñarme qué es el amor, porque no creía en élMerci de m'avoir appris ce qu'est l'amour, parce que je n'y croyais pas
EnamoradoAmoureux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: