Traducción generada automáticamente

Aventuriers Fous
Sergio Umbria
Aventureros Locos
Aventuriers Fous
Somos dos aventureros locos, que un día decidieronNous sommes deux aventuriers fous, qui un jour ont décidé
Liberar el amor, muchos se interpusieron en nuestro caminoLibérez l'amour, beaucoup se sont mis en travers du chemin
Pero superamos todos esos obstáculos, porque nuestro amorMais nous avons surmonté tous ces obstacles, parce que notre amour
Es más grande que todos sus deseos, locos aventurerosC'est plus grand que toutes vos envies, fous d'aventuriers
Desde que éramos niños nos amábamos, nos veíamos a escondidas en la escuelaDepuis qu'on était enfants on s'aimait, on se voyait en cachette, à l'école
Nos besamos arriesgándonos a ser vistos, aunque nos sentíamosNous nous sommes embrassés au risque d'être vus, bien que nous nous sentions
Asustados, pero fue una aventura muy hermosa, y sentíamos que tocábamos elEffrayant, mais c'était une très belle aventure, et on sentait qu'on touchait le
Paraíso, tus padres no querían aprobar nuestro amor, pero aún asíParadis, tes parents ne voulaient pas approuver notre amour, mais quand même
Iba a tu ventana por la noche a lanzarte una piedra, tú abrías la ventanaJe viendrais à ta fenêtre la nuit te lancer un caillou, tu m'ouvrirais la fenêtre
Y entraba, era arriesgado pero divinoEt je suis entré, c'était risqué mais divin
Somos dos aventureros locos, que un día decidieronNous sommes deux aventuriers fous, qui un jour ont décidé
Liberar el amor, muchos se interpusieron en nuestro caminoLibérez l'amour, beaucoup se sont mis en travers du chemin
Pero superamos todos esos obstáculos, porque nuestro amorMais nous avons surmonté tous ces obstacles, parce que notre amour
Es más grande que todos sus deseos, locos aventurerosC'est plus grand que toutes vos envies, fous d'aventuriers
Un día decidimos escapar, y lo hicimos, nos fuimosUn jour on a décidé de s'enfuir, et on l'a fait, on est parti
A un pequeño pueblo y alquilamos una habitación y solo tenía treinta bolívaresDans une petite ville et nous avons loué une chambre et je n'avais que trente bolivars
Tomamos un riesgo, pero afortunadamente, me dieron trabajo en una tiendaNous avons pris un risque, mais heureusement, ils m'ont donné un emploi dans un magasin
No ganaba mucho pero éramos felices porque había amor entreIl ne gagnait pas beaucoup mais nous étions heureux parce qu'il y avait de l'amour entre
Nosotros, y aquí estamos, continuamos siendo aventureros locos a pesarNous, et nous voilà et continuons d'être des aventuriers fous malgré
De nuestras edadesDe nos âges
Somos dos aventureros locos, que un día decidieronNous sommes deux aventuriers fous, qui un jour ont décidé
Liberar el amor, muchos se interpusieron en nuestro caminoLibérez l'amour, beaucoup se sont mis en travers du chemin
Pero superamos todos esos obstáculos, porque nuestro amorMais nous avons surmonté tous ces obstacles, parce que notre amour
Es más grande que todos sus deseos, locos aventurerosC'est plus grand que toutes vos envies, fous d'aventuriers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: