Traducción generada automáticamente

Basta Con I Tuoi Disprezzo
Sergio Umbria
Basta Con Tu Desprecio
Basta Con I Tuoi Disprezzo
Estoy cansado de ti, de tu desprecio, de esta obsesiónSono stanco di te, del tuo disprezzo, di questa infatuazione
Absurda, hice todo para conquistarte y solo me despreciasAssurdo, ho fatto di tutto per conquistarti e tu mi disprezzi solo
Basta con tu desprecio, espero que encuentres a alguien que nunca lo supieraBasta con il tuo disprezzo, spero che troverai qualcuno che non lo sapesse mai
Te hice lo mismo que me hiciste, valías el hecho de que te amabaTi ho fatto quello che hai fatto a me, valevi il fatto che ti amavoi
Te traje rosas y te reíste de mí y me las arrojaste en la caraTi ho portato delle rose e tu hai riso di me e me l'hai gettato in faccia
Te di chocolates, y dijiste que para ti era pocoHo dato dei cioccolatini, e tu hai detto che per te era poco
Te compuse poemas, y me reíste en la cara y rasgaste mis poemasTi ho composto poesie, e tu mi hai riso in faccia e hai strappato le mie poesie
Crees que lo que me hiciste no dolió, pensabas ser el mejor y así sucesivamentePensi che quello che mi hai fatto non ha fatto male, pensavi di essere il migliore e così via
Eras demasiado para míEri troppo per me
Ahora vienes a mí diciendo que me amas y que lo sientes por todoOra vieni da me dicendo che mi ami e che ti dispiace per tutto
Lo que me hiciste, ahora te reí en la cara, ¿olvidaste lo que despreciamos?Quello che mi hai fatto, ora ti ho riso in faccia, l'hai dimenticato quello che disprezziamo
Un día, te deseamos el día después, eres una mujer sin corazónUn giorno, ti auguriamo il giorno dopo, sei una donna senza cuore
Me humillaste como nadie es humillado, ¿entendiste tu actitud?Mi hai umiliato come nessuno è umiliato, hai capito che il tuo atteggiamento
Nunca te favoreció, te burlabas y ahora vienes a decirme que me amasNon ti ha mai favorito, ti prendevano in giro e ora vieni a dirmi che mi ami
No caigo en tus redes viuda negra, bebo tu mismo veneno y aprendeNon cado nelle tue reti vedova nera, bevo il tuo stesso veleno e imparalo
No hay que menospreciar a nadie, ni creerse más que los demás, Dios ayude a transformarNon bisogna disprezzare nessuno, né credere più degli altri, Dio aiuti a trasformare
Tu corazón, crees que me enamoraré de tu juego, dijiste que me amas y te casarás conmigoIl tuo cuore, pensi che mi innamorerò del tuo gioco, hai detto che mi ama e mi sposerà
Para luego, después de casarnos, humillarme porque te crees reina sin coronaCosì che dopo che ci siamo sposati mi umili perché ti credi regina senza corona
Estoy cansado de ti, de tu desprecio, de esta obsesiónSono stanco di te, del tuo disprezzo, di questa infatuazione
Absurda, hice todo para conquistarte y solo me despreciasAssurdo, ho fatto di tutto per conquistarti e tu mi disprezzi solo
Basta con tu desprecio, espero que encuentres a alguien que nunca lo supieraBasta con il tuo disprezzo, spero che troverai qualcuno che non lo sapesse mai
Te hice lo mismo que me hiciste, valías el hecho de que te amabaTi ho fatto quello che hai fatto a me, valevi il fatto che ti amavo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: