Traducción generada automáticamente

CHANT SACRÉ DE LA MONTAGNE BÉNIE
Sergio Umbria
CANTO SAGRADO DE LA MONTAÑA BENDECIDA
CHANT SACRÉ DE LA MONTAGNE BÉNIE
Hoy cantaré para los más sagrados y benditos de mi feAujourd'hui, je chanterai pour les plus sacrés et les plus bénis de ma foi
Canto a la montaña sagrada, con alegría y devociónJe chante à la montagne sacrée, avec joie et dévotion
Montaña de Sorte, para ti va mi canto lleno de magiaMontagne de Sorte, pour toi va mon chant plein de magie
Y la paz, que se baña en tus aguas tiene la reconciliaciónEt la paix, qui se baigne dans tes eaux a la réconciliation
En esta montaña sagrada, puedes ver a la Reina MaríaSur cette montagne sacrée, vous pouvez voir Queen Mary
Lionza monta en su tapir, paseando en un lugar tan sagradoLionza monta sur son tapir, se promenant dans un lieu si sacré
Montaña, está la bendición de Santa Bárbara, que riegaMontagne, il y a la bénédiction de Santa Barbara, qui arrose
Desde su copa de bendición para el creyente fiel, también se ve el negroDe sa coupe de bénédiction pour le croyant fidèle, le noir est également vu
Francisca chicharachera, pero alegre, dando consejosFrancisca chicharachera, mais joyeuse, donnant des conseils
Hoy cantaré para los más sagrados y benditos de mi feAujourd'hui, je chanterai pour les plus sacrés et les plus bénis de ma foi
Canto a la montaña sagrada, con alegría y devociónJe chante à la montagne sacrée, avec joie et dévotion
Montaña de Sorte, para ti va mi canto lleno de magiaMontagne de Sorte, pour toi va mon chant plein de magie
Y la paz, que se baña en tus aguas tiene la reconciliaciónEt la paix, qui se baigne dans tes eaux a la réconciliation
Puedes hablar con Nicanor y Toribio, llevarles coñacTu peux parler à Nicanor et Toribio, leur apporter du cognac
Tabaco y chimo y verás qué bellos son, también está DonTabac et chimo et tu verras comme ils sont beaux, y'a aussi Don
Juan del Tabaco, Don Juan de las Taparas, el Indio Caricari, GuaicaipuroJuan del Tabaco, Don Juan de las Taparas, l'Indien Caricari, Guaicaipuro
Y muchos otros, todos llenos de amor y bondad y almas purasEt bien d'autres, tous remplis d'amour et de gentillesse et d'âmes pures
Hoy cantaré para los más sagrados y benditos de mi feAujourd'hui, je chanterai pour les plus sacrés et les plus bénis de ma foi
Canto a la montaña sagrada, con alegría y devociónJe chante à la montagne sacrée, avec joie et dévotion
Montaña de Sorte, para ti va mi canto lleno de magiaMontagne de Sorte, pour toi va mon chant plein de magie
Y la paz, que se baña en tus aguas tiene la reconciliaciónEt la paix, qui se baigne dans tes eaux a la réconciliation



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: