Traducción generada automáticamente

Come Le Onde Del Mare
Sergio Umbria
Como las olas del mar
Come Le Onde Del Mare
Como las olas del mar son tu vida, va y viene y nunca másCome le onde del mare sono la tua vita, va e viene e mai più
No se sabe a dónde llegará, será por tu condición deSi sa dove arriverà, sarà a causa della tua condizione di
Actriz, o porque te gusta viajar, pero ya ni siquiera te veoAttrice, o perché ti piace viaggiare, ma non ti vedo nemmeno più
Ni siquiera para hablar, ¿cuándo tendrás tiempo para mí?Anche per parlare, quando avrai tempo per me?
Mis amigos hablan de sus mamás, en la escuela con anécdotasI miei amici parlano della loro mamma, a scuola con aneddoti
Quienes viven con ellas, sus atenciones llaman, sus paseosChi vive con loro, le loro attenzioni richiamano, le loro passeggiate
El tiempo que dedican a ayudarles con las tareas, y yo me quedoDel tempo che dedicano ad aiutarli con i compiti, e io rimango
En silencio y al mismo tiempo sospechoso, porque yo también quiero tener a mi mamáSilenzioso e allo stesso tempo sospettoso, perché anch'io voglio avere mia madre
Compartiendo todo estoCondividendo tutto questo
Como las olas del mar son tu vida, va y viene y nunca másCome le onde del mare sono la tua vita, va e viene e mai più
No se sabe a dónde llegará, será por tu condición deSi sa dove arriverà, sarà a causa della tua condizione di
Actriz, o porque te gusta viajar, pero ya ni siquiera te veoAttrice, o perché ti piace viaggiare, ma non ti vedo nemmeno più
Ni siquiera para hablar, ¿cuándo tendrás tiempo para mí?Anche per parlare, quando avrai tempo per me?
Mamá recuerda que solo tengo siete años y que aún te necesitoMamma ricorda che ho solo sette anni e che ne ho ancora bisogno
Tú, tu protección, tu consejo, incluso tu regaño, por favorTu, la tua protezione, il tuo consiglio, anche il tuo rimprovero, per favore
Dedícame el tiempo que necesito de ti, ¿sabes cuántas veces nos vemos en un año?Dedicami il tempo che ho bisogno di te, sai quante volte ci vediamo in un anno?
Solo dos veces y vienes por dos días y tu tiempo se va en entrevistasSolo due volte e che arrivi due giorni e il tuo tempo è speso in interviste
Y el espectáculo, pero nunca tienes tiempo para míE lo spettacolo, ma non hai mai tempo per me
Como las olas del mar son tu vida, va y viene y nunca másCome le onde del mare sono la tua vita, va e viene e mai più
No se sabe a dónde llegará, será por tu condición deSi sa dove arriverà, sarà a causa della tua condizione di
Actriz, o porque te gusta viajar, pero ya ni siquiera te veoAttrice, o perché ti piace viaggiare, ma non ti vedo nemmeno più
Ni siquiera para hablar, ¿cuándo tendrás tiempo para mí?Anche per parlare, quando avrai tempo per me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: