Traducción generada automáticamente

Comme C'est Mignon D'aimer
Sergio Umbria
Qué Lindo Es Amar
Comme C'est Mignon D'aimer
Qué bueno es amar, todo mejora cuando hay amorQu'il est bon d'aimer, tout va mieux quand il y a de l'amour
El sol brilla de alegría, la luna besa a las estrellas, el vientoLe soleil brille de joie, la lune embrasse les étoiles, le vent
Sopla suavemente y acaricia la piel del amante, las rosasSouffle doucement et caresse la peau de l'amant, les roses
Le dan su mejor color y aroma, te sientes en paz cuando amas de verdadIls donnent leur meilleure couleur et odeur, vous vous sentez en paix quand vous aimez vraiment
Cuando amas con amor del corazón, todo se vuelve pazQuand tu aimes avec l'amour du coeur, tout devient paix
La unión se hace de inmediato, es saber que se toca lo cálidoL'union se fait tout de suite, c'est savoir qu'on touche au chaud
Pero no quema porque hay amor, es saber que aunque toquesMais ça ne te brûle pas parce qu'il y a de l'amour, c'est de savoir que même si tu touches
No te ahogarás en el fondo del mar, porque el amor existe, qué lindo es amarTu ne te noieras pas au fond de la mer, car l'amour existe, qu'il est beau d'aimer
Qué bueno es amar, todo mejora cuando hay amorQu'il est bon d'aimer, tout va mieux quand il y a de l'amour
El sol brilla de alegría, la luna besa a las estrellas, el vientoLe soleil brille de joie, la lune embrasse les étoiles, le vent
Sopla suavemente y acaricia la piel del amante, las rosasSouffle doucement et caresse la peau de l'amant, les roses
Le dan su mejor color y aroma, te sientes en paz cuando amas de verdadIls donnent leur meilleure couleur et odeur, vous vous sentez en paix quand vous aimez vraiment
Los problemas se vuelven nada porque con amor todos podemos contribuirLes problèmes deviennent rien car avec amour nous pouvons tous contribuer
Cuando se ama como yo amo, los días son más bellos, y todo es felicidadQuand on aime comme j'aime, les jours sont plus beaux, et tout est bonheur
En el amor no hay diferencia, el dicho se aplica cuandoEn amour, il n'y a aucune différence, le dicton s'applique quand
El amor es puro y sincero, todo es felicidad, gracias a Dios por enseñarnos a amarL'amour est pur et sincère, tout est bonheur, merci à Dieu de nous avoir appris à aimer
Qué bueno es amar, todo mejora cuando hay amorQu'il est bon d'aimer, tout va mieux quand il y a de l'amour
El sol brilla de alegría, la luna besa a las estrellas, el vientoLe soleil brille de joie, la lune embrasse les étoiles, le vent
Sopla suavemente y acaricia la piel del amante, las rosasSouffle doucement et caresse la peau de l'amant, les roses
Le dan su mejor color y aroma, te sientes en paz cuando amas de verdadIls donnent leur meilleure couleur et odeur, vous vous sentez en paix quand vous aimez vraiment



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: