Traducción generada automáticamente

Comme Tout Est Beau Depuis Que Je T'aime
Sergio Umbria
Como Todo Es Hermoso Desde Que Te Amo
Comme Tout Est Beau Depuis Que Je T'aime
Como todo es hermoso desde que te amo, siento queComme tout est beau depuis que je t'aime, je sens que
Renazco como el fénix, las mañanas son más hermosasJe renais comme le phénix, les matins sont plus beaux
He comprendido el amor que rejuvenece y da coraje para la luchaJ'ai compris l'amour qui rajeunit et donne du courage pour le combat
Has cambiado mi vida, me siento como un niño con un nuevo jugueteTu as changé ma vie que je me sens comme un enfant avec un nouveau jouet
Desde que te conocí, cada día es primavera para mí, y sientoDepuis que je t'ai rencontré pour moi, chaque jour est le printemps, et je me sens
El aroma de las flores al salir, el sol brilla más que antes, y puedo decirLe parfum des fleurs quand elles sortent, le soleil brille plus qu'avant, et je peux dire
Te amo sin ningún miedo, eres el ángel más hermoso que he conocidoJe t'aime sans aucune peur, tu es le plus bel ange que j'ai jamais connu
Solo quiero estar contigo y amarte por siempre, para que siempre sintamosJe veux juste être avec toi et t'aimer pour toujours, pour que nous nous sentions toujours
Cosas hermosas entre los dosDe belles choses entre les deux
Como todo es hermoso desde que te amo, siento queComme tout est beau depuis que je t'aime, je sens que
Renazco como el fénix, las mañanas son más hermosasJe renais comme le phénix, les matins sont plus beaux
He comprendido el amor que rejuvenece y da coraje para la luchaJ'ai compris l'amour qui rajeunit et donne du courage pour le combat
Has cambiado mi vida, me siento como un niño con un nuevo jugueteTu as changé ma vie que je me sens comme un enfant avec un nouveau jouet
Contigo he aprendido a tener la paciencia de esperarte todo el tiempo queAvec toi j'ai appris à avoir la patience de t'attendre tout le temps que
Sea necesario, he comprendido que la distancia separa los cuerpos pero nunca los corazonesS'il le fallait, j'ai compris que la distance sépare les corps mais jamais les coeurs
Contigo solo quiero correr y estar en tus brazos para amarte toda mi vidaAvec toi je veux juste courir et être dans tes bras pour t'aimer toute ma vie
Y ser felices sin preocuparnos por la envidia de la gente aduladora queEt qu'on est heureux sans se soucier de l'envie des gens flatteurs qui
Quiere destruir lo que es nuestroIl veut détruire ce qui est à nous
Como todo es hermoso desde que te amo, siento queComme tout est beau depuis que je t'aime, je sens que
Renazco como el fénix, las mañanas son más hermosasJe renais comme le phénix, les matins sont plus beaux
He comprendido el amor que rejuvenece y da coraje para la luchaJ'ai compris l'amour qui rajeunit et donne du courage pour le combat
Has cambiado mi vida, me siento como un niño con un nuevo jugueteTu as changé ma vie que je me sens comme un enfant avec un nouveau jouet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: