Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4

Comparaison

Sergio Umbria

Letra

Comparación

Comparaison

Hoy quiero que comparen y saquen conclusionesAujourd'hui, je veux que vous compariez et tiriez des conclusions
Hay quienes dicen que los tiempos siempre son igualesIl y a ceux qui disent que les temps sont toujours les mêmes
Aquí quiero que lean y comparen, díganme cuál es su opinión?Ici, je veux que vous lisiez et compariez, dites-moi quel est votre avis?
Haremos comparaciones entre las épocas y dirásOn fera des comparaisons entre les époques et tu diras

Entre 1940 y 1989, yEntre 1940 et 1989, et
Los tiempos después de 1990 en esa épocaLes temps après 1990 à cette époque
Hasta los años 1980, los enamorados se escribían cartasJusque dans les années 1980, les amoureux s'écrivaient des lettres
Serenatas y rosas rojas regaladas, después de los noventaSerenaned et roses rouges données, après quatre-vingt-dix
Los enamorados hablan de sexoLes amoureux parlent de sexe

Hasta los años 80, el novio visitaba a la novia en la sala, en compañía deJusqu'aux années 80, le marié rendait visite à la mariée dans le salon, en compagnie de
Los padres y hermanos de la novia, su tiempo de visita era de siete de la nocheLes parents et les frères et sœurs de la mariée, leur temps de visite était de sept heures du soir
Hasta las nueve de la noche, después de los noventa, los amigos llegan y los padresJusqu'à neuf heures du soir, après quatre-vingt-dix, les copains arrivent et les parents
Le dicen al novio, puede que esté en la habitación, no tienen horario y puede inclusoIls disent au petit ami, il arrive qu'il soit dans la chambre, ils n'ont pas d'horaire et il peut même
QuedarseRester

Hasta los años ochenta, la chica era conquistada con canciones que hablabanJusqu'aux années quatre-vingt, la fille était conquise avec des chansons qui parlaient
Te doy mis ojos, o una rosa pintada de azul es una razón, después de losJe te donne mes yeux, ou une rose peinte en bleu est une raison, après le
Noventa, las canciones dicen que eres mi cachorro y las mujeres cantan soy tu perraNinety, les chansons disent que tu es mon chiot et les femmes chantent je suis ta chienne
Y aún algunas barbaridades, y mujeres así, y pelean por esoEt encore quelques barbaries, et des femmes comme ça, et elles se battent pour ça
Poner fin a la violencia sexistaMettre fin à la violence sexiste

Hasta los años 80 se podía distinguir al hombre de la mujer, el hombre con el peloJusqu'aux années 80 on pouvait distinguer l'homme de la femme, l'homme ses cheveux
Corto, bien vestido de hombres, las mujeres con el pelo largo, y llevabanPetites, bien habillées en hommes, les femmes aux cheveux longs, et portaient
Ropa elegante que cubría el ochenta por ciento de su cuerpo, después de losDes vêtements élégants qui couvraient quatre-vingts pour cent de son corps, après le
Noventa, no es posible distinguir al hombre de la mujer, el hombre con el pelo largo yNinety, il n'est pas possible de faire la distinction entre l'homme et la femme, l'homme ses cheveux longs et
Aro, la mujer con el pelo corto y solo treinta por ciento de su cuerpo está cubiertoZarcillo, la femme a les cheveux courts et seulement trente pour cent de son corps est couvert

Es hora de comparar, entonces damas y caballeros, jóvenes, ancianosIl est temps de comparer, alors mesdames et messieurs, les jeunes, les personnes âgées
Chicos y chicas, comparen y díganse, cuál fue el mejor momento, yo tengo el míoGarçons et filles, comparez et dites-vous, quel était le meilleur moment, j'ai le mien
Conclusión, pero la reservo para ustedes que lo piensan, nuncaConclusion, mais je la réserve à vous qui y réfléchissez, je n'ai jamais
Les gusta meterse en las opiniones de los demás, muchos hablan de moda pero no sabenIls aiment se mêler des opinions des autres, beaucoup parlent de mode mais ne savent pas
En realidad qué es la modaEn fait c'est quoi la mode

Hoy quiero que comparen y saquen conclusionesAujourd'hui, je veux que vous compariez et tiriez des conclusions
Hay quienes dicen que los tiempos siempre son igualesIl y a ceux qui disent que les temps sont toujours les mêmes
Aquí quiero que lean y comparen, díganme cuál es su opinión?Ici, je veux que vous lisiez et compariez, dites-moi quel est votre avis?
Haremos comparaciones entre las épocas y dirásOn fera des comparaisons entre les époques et tu diras


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección