Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3

Conte de Deux Amants

Sergio Umbria

Letra

Cuento de Dos Amantes

Conte de Deux Amants

Es la historia de dos personas que se amabanC'est l'histoire de deux personnes qui s'aimaient
Pero las circunstancias no les permitieron amarseMais quelles circonstances ne les ont pas laissés s'aimer
Ambos tenían familias, casados, desde la infanciaIls avaient tous les deux des familles, mariés, mais depuis l'enfance
Se amaban, debido al odio entre las familiasIls s'aimaient, à cause de la haine entre les familles
No les permitieron amarseIls ne les ont pas laissés s'aimer

Aunque ella estaba casada, pensaba en él, con suBien qu'elle soit mariée, elle a pensé à lui, avec son
El esposo solo sentía compromiso, siempre pensaba en ellaLe mari ne ressentait que de l'engagement, il pensait toujours à elle
Con su esposa, era una promesa, ambos amaban a sus hijosAvec sa femme, il était une promesse, ils aimaient tous les deux leurs enfants
Pero no eran felices porque se amaban a pesar de las circunstanciasMais ils n'étaient pas heureux car ils s'aimaient malgré les circonstances

Un día, en el mercado, se encontraron, con miedo, hablaron porque estabanUn jour, au marché, ils se sont rencontrés, avec peur, ils ont parlé parce qu'ils étaient
Siempre siendo observados, expresaron su amor, acordaronRegardés tout le temps, ils se sont exprimés leur amour, se sont mis d'accord pour
Escapar y poder amarse como se lo merecían, se encontraron en la playaFuir et pouvoir s'aimer comme ils le méritent, ils se sont rencontrés au bord de la plage
Desde allí en un bote irían donde encontrarían su felicidadDe là en bateau ils iraient où ils feraient leur bonheur

Pero el tiempo les trajo una tormenta inesperada, su boteMais le temps a eu une tempête à laquelle ils ne s'attendaient pas, leur bateau
Se hundió, intentaron salvarse, pero era imposible, y tomados de la manoA coulé a essayé de se sauver, mais c'était impossible, et se tenant la main
Y juntos sus cuerpos murieron, hoy en la playa cuentan suEt ensemble leurs corps sont morts tous les deux, aujourd'hui sur la plage ils disent leur
Las almas caminan por la playa y los ven caminar sobre el agua riendoLes âmes marchent le long de la plage et les voient marcher sur l'eau en riant

Y las alegrías se ven amándose en la eternidad, la moraleja de esta historia es queEt les joies se voient s'aimer dans l'éternité, la morale de cette histoire est que
El amor nunca morirá, y cuando dos seres se aman de verdad, ni siquiera la muerte puedeL'amour ne mourra jamais, et quand deux êtres s'aiment vraiment, même la mort ne peut
Con ese amor que sienten los verdaderos amantes, si siempre luchas por el amorAvec cet amour que ressentent les vrais amants, si tu te bats toujours pour l'amour
Seremos felices, superaremos los obstáculos al amor, y así nos amaremos de verdadNous serons heureux, surmonterons les obstacles à l'amour, et ainsi nous aimerons vraiment

Es la historia de dos personas que se amabanC'est l'histoire de deux personnes qui s'aimaient
Pero las circunstancias no les permitieron amarseMais quelles circonstances ne les ont pas laissés s'aimer
Ambos tenían familias, casados, desde la infanciaIls avaient tous les deux des familles, mariés, mais depuis l'enfance
Se amaban, debido al odio entre las familiasIls s'aimaient, à cause de la haine entre les familles
No les permitieron amarseIls ne les ont pas laissés s'aimer


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección