Traducción generada automáticamente

De Temps En Temps
Sergio Umbria
De Vez En Cuando
De Temps En Temps
De vez en cuando el amor nos regala cuentos de hadasDe temps en temps l'amour nous donne des contes de fées
Historias que nos hacen reír, a veces nos enfurecenDes histoires qui nous font rire, nous mettent parfois en colère
Otras veces nos llenan de paz, y realmente nos hacen creer enD'autres, il nous remplit de paix, et nous fait vraiment croire au
El amor, ese amor puro, inocente y tierno que nos damosL'amour, cet amour pur, innocent et tendre qu'on se donne
Que realmente nos amamosQue nous nous aimons vraiment
¿Cuántos no han imaginado que están en la piel de mujeresCombien n'ont pas imaginé qu'ils sont dans le cas des femmes
Como Cenicienta o Blancanieves? Que el príncipe llegue y la salve con un besoCendrillon ou blanche-neige? Que le prince arrive et la sauve d'un baiser
Y eso les hace desear que suceda pronto, pero son esos cuentos de hadasEt ça leur donne envie que ça vienne bientôt, mais ce sont ces contes de fées
Los que nos hacen creer que el amor existe, que es real y que sucedeCeux qui nous font croire que l'amour existe, qu'il est vrai et qu'il advient
Tan imposible como parezcaAussi impossible que cela semble
De vez en cuando el amor nos regala cuentos de hadasDe temps en temps l'amour nous donne des contes de fées
Historias que nos hacen reír, a veces nos enfurecenDes histoires qui nous font rire, nous mettent parfois en colère
Otras veces nos llenan de paz, y realmente nos hacen creer enD'autres, il nous remplit de paix, et nous fait vraiment croire au
El amor, ese amor puro, inocente y tierno que nos damosL'amour, cet amour pur, innocent et tendre qu'on se donne
Que realmente nos amamosQue nous nous aimons vraiment
¿Cuántos hombres también no han soñado con esa jovenCombien d'hommes aussi n'ont pas rêvé de cette jeune fille
Pura de corazón que miras y te enamoras? El hombrePur de cœur que tu la regardes et que tu tombes amoureux?, l'homme
También lucha por ese amor de una joven que lo quiereElle se bat aussi pour cet amour d'une jeune fille qui veut l'avoir
A su lado y está dispuesta a enfrentar dragones, ogros y villanosCôté et qui est prêt à affronter, dragons, ogres et méchants
Que quieren separarlosQui veulent les séparer
De vez en cuando el amor nos regala cuentos de hadasDe temps en temps l'amour nous donne des contes de fées
Historias que nos hacen reír, a veces nos enfurecenDes histoires qui nous font rire, nous mettent parfois en colère
Otras veces nos llenan de paz, y realmente nos hacen creer enD'autres, il nous remplit de paix, et nous fait vraiment croire au
El amor, ese amor puro, inocente y tierno que nos damosL'amour, cet amour pur, innocent et tendre qu'on se donne
Que realmente nos amamosQue nous nous aimons vraiment



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: