Traducción generada automáticamente

Desde El Primer Momento Que Te Ví
Sergio Umbria
Depuis le Premier Moment Que Je T'ai Vu
Desde El Primer Momento Que Te Ví
Depuis le premier moment que je t'ai vueDesde el primer momento que te vi
Je savais que je te voulais à mes côtés pour toujoursSupe que te quería a mi lado para siempre
Tu as illuminé ma vie en arrivant avec ta prestanceDeslumbraste mi vida al verte llegar con tu porte
De belle femme, et si attentive, tes yeux bleusDe mujer bonita, y muy atenta, tus ojos azules
Ont ébloui mon visage et ton sourire a réjoui mon cœurDeslumbraron mi rostro y tu sonrisa alegro mi corazón
En te voyant, je me suis dit que c'était la femme que je voulais à mes côtés, tu t'es expriméeAl verte me dije es la mujer que quiero a mi lado, te expresaste
Et j'ai découvert une femme avec des sentiments, une femme qui étaitY descubrí una mujer con sentimientos, una mujer que era
En réalité un cœur d'amour, et je ne me suis pas trompé, tu esEn realidad un corazón de amor, y no me equivoque, eres
Une femme qui dans ma vie m'a fait changer, et qui me donne leUna mujer que en mi vida me hizo cambiar, y que me brinda el
Soutien mais surtout celle que j'aime et qui m'aimeApoyo pero principalmente la que amo y me ama
Depuis le premier moment que je t'ai vueDesde el primer momento que te vi
Je savais que je te voulais à mes côtés pour toujoursSupe que te quería a mi lado para siempre
Tu as illuminé ma vie en arrivant avec ta prestanceDeslumbraste mi vida al verte llegar con tu porte
De belle femme, et si attentive, tes yeux bleusDe mujer bonita, y muy atenta, tus ojos azules
Ont ébloui mon visage et ton sourire a réjoui mon cœurDeslumbraron mi rostro y tu sonrisa alegro mi corazón
Je me suis dit que je voulais me marier avec elle, ce n'était pas facile pour moiMe dije quiero casarme con ella, no fue fácil para mi el
Que tu acceptes ma demande en mariage, mais ce furentQue aceptaras mi propuesta de matrimonio, pero fueron
Les détails et ma patience qui t'ont fait comprendre que jeLos detalles y mi paciencia que te hizo entender que yo
T'aime vraiment, je n'aurai jamais d'yeux pour une autre femmeTe amo de verdad, jamás tendré ojos para ninguna mujer
Tu es la femme de ma vieTú eres la mujer de mi vida
En te voyant, je me suis dit que c'était la femme que je voulais à mes côtés, tu t'es expriméeAl verte me dije es la mujer que quiero a mi lado, te expresaste
Et j'ai découvert une femme avec des sentiments, une femme qui étaitY descubrí una mujer con sentimientos, una mujer que era
En réalité un cœur d'amour, et je ne me suis pas trompé, tu esEn realidad un corazón de amor, y no me equivoque, eres
Une femme qui dans ma vie m'a fait changer, et qui me donne leUna mujer que en mi vida me hizo cambiar, y que me brinda el
Soutien mais surtout celle que j'aime et qui m'aimeApoyo pero principalmente la que amo y me ama
Depuis le premier moment que je t'ai vueDesde el primer momento que te vi
Je savais que je te voulais à mes côtés pour toujoursSupe que te quería a mi lado para siempre
Tu as illuminé ma vie en arrivant avec ta prestanceDeslumbraste mi vida al verte llegar con tu porte
De belle femme, et si attentive, tes yeux bleusDe mujer bonita, y muy atenta, tus ojos azules
Ont ébloui mon visage et ton sourire a réjoui mon cœurDeslumbraron mi rostro y tu sonrisa alegro mi corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: