Traducción generada automáticamente

Domingo Antonio Sánchez
Sergio Umbria
Domingo Antonio Sánchez
Domingo Antonio Sánchez
Domingo Antonio Sánchez PerdomoDomingo Antonio Sánchez Perdomo
Born in Quíbor (Lara state) on the 24thNacido en Quíbor (edo. Lara) el día 24
December 1927, many peopleDiciembre de 1927, mucha gente
Believers affirm the story or legendLos creyentes afirman la historia o leyenda
Who they call the patron saintA quien llaman el santo patrono
Among the drivers was a workerEntre los choferes era un obrero
Around 40 years old, residing inDe unos 40 años, residente en
El jaracatal, driver of a truck thatEl jaracatal, conductor de un camión que
Was used to transfer beer fromSe usaba para transferir cerveza de
Maracaibo to BarquisimetoMaracaibo a Barquisimeto
The story of the event takes place one morningLa historia del evento tiene lugar una mañana
On September 19, 1954 in CaroraDel 19 de septiembre de 1954 en Carora
Sánchez was heading towards Zulia and at kilometerSánchez se dirigía hacia el Zulia y en el kilómetro
77 of the curves of San Pablo remembered77 de las curvas de san pablo recordadas
Where his truck ran out of brakesDonde su camión se quedó sin frenos
Losing control and crashingPerder el control y chocar
At full speed with the bridge defensesA toda velocidad con las defensas del puente
In the ravine of the crosses, name givenEn el barranco de las cruces, nombre dado
To other fatal accidents that occurred in the same placeOtros accidentes mortales ocurridos en el mismo lugar
Domingo Antonio Sánchez died instantlyDomingo Antonio Sánchez murió instantáneamente
(Current location of the sanctuary) and initially(Ubicación actual del santuario) y en principio
Only a commemorative cross was placed. His remainsSolo se colocó una cruz conmemorativa. Sus restos
Were buried in the Good Vista cemetery inFueron enterrados en el cementerio de buena vista en
BarquisimetoBarquisimeto
The driver got out to thank the strangerEl conductor se bajó para agradecer al extraño
But didn't find him. He didn't give much importancePero no lo encontró. No le dio mucha importancia
To the idea that he had gone off the roadA la idea de que se había salido del camino
Into the immediate forestAl bosque inmediato
But a few days later he saw a photo of SánchezPero a los pocos días vio una foto de Sánchez
And recognized in him the same one who hadY reconoció en él al mismo que había
Start your car. Version startedArranca tu auto. Versión iniciada
To circulate and many assigned driversPara circular y muchos choferes asignados
Favors to this truck driver who has becomeFavores a este camionero que se ha convertido
A subtitle. First they made a small chapelEn un subtítulo. Primero hicieron una pequeña capilla
That has grown over the yearsQue ha crecido con los años
Given the need for space to placeDada la necesidad de espacio para colocar
The numerous plaques and other objects left behindLas numerosas placas y otros objetos abandonados
For grateful drivers, and there are manyPara los conductores agradecidos, y hay muchos
Who although they don't have to goQuien aunque no tiene que ir
Through this stretch of road they deviate to payPor este tramo de camino se desvían a pagar
Tribute to the soul of Domingo Antonio SánchezHomenaje al alma de Domingo Antonio Sánchez
As well as the photo ofAsí como la foto de
Truck driver in the rear windows of someCamionero en las ventanas traseras de algunos
Few vehicles circulating in the countryCuantos vehículos circulan en el paìs
It is worth noting the incalculableCabe señalar lo incalculable
Many people attend eachMuchas personas asisten a cada
Days of the year and there are many driversDías del año y hay muchos pilotos
With their vehicles, public andCon sus vehículos, públicos y
Private, coming from cities likeParticulares, provenientes de ciudades como
Maracaibo, Caracas, Barquisimeto, ValenciaMaracaibo, caracas, Barquisimeto, valencia
Among others, receive enchantments andEntre otras cosas, recibir encantamientos y
Charms that will prevent traffic accidentsContras que evitarán accidentes de tráfico
Or theft of the same. In the aforementioned text they speakO robo de la misma. En el citado texto hablan
Of Domingo's soul as one of the mostDel alma de domingo como una de las más
Famous in Venezuela, with others to whomFamosos de Venezuela, con otros a los que
Popular Creole culture pays tributeLa cultura popular criolla les rinde homenaje
In the historical heritage of Zulia there is only oneEn el patrimonio histórico del Zulia solo existe uno
Research work that briefly analyzesTrabajo de investigación que analiza brevemente
The history of Sunday, that of the small chapels in theLa historia del domingo, la de las capillitas en el
At the edge of the road, and on the internet are foundA la vera del camino, y en internet se encuentran
Some articles that mention it, but noneAlgunos artículos que lo mencionan, pero ninguno
The information has versions from parents orLa información tiene versiones de padres o
Any contact with themAlgún contacto con ellos
According to Modesta, Sunday was the thirdSegún modesta, domingo fue el tercero
Of four siblings all died at the sameCuatro hermanos todos murieron al mismo
As his wife and had four children, one daughterQue su esposa y tuvo cuatro hijos, una hija
And three men, whom he only knowsY tres hombres, a los que sólo conoce
The two miners are still alive, oneLos dos mineros siguen vivos, uno
Male resident in Ciudad Bolívar andVarón residente en ciudad bolívar y
The female from Acarigua, this newspaper triedLa hembra de Acarigua, este diario intentó
To find them thanks to some colleaguesPara encontrarlos gracias a algunos colegas
From these regions, but regretted thatDe estas regiones, pero lamentó que
The task was like looking for a needleLa tarea era como buscar una aguja
In a haystack despite the anonymity ofEn un pajar a pesar del anonimato de
Family of Sunday, Modesta assuredFamiliares de domingo, modesta aseguró
That girl, whose number notEsa chica, cuyo número no
Phone, usually visit the sanctuaryTeléfono, suele visitar el santuario
Like hundreds of devotees, includingAl igual que cientos de devotos, incluidos
Who welcomed the survivors of the¿Quién acogió a los supervivientes de la
The tragedy of Vargas and American touristsLa tragedia de Vargas y los turistas norteamericanos
Devotees usually place a candleLos devotos suelen colocar una vela
On an altar in the sanctuary, next to a beerEn un altar en el santuario, junto a una cerveza
And ask for protection from Sunday whereY piden protección a domingo donde
We go, he explained. After putting theVamos, explicó. Después de poner el
Beer can, special Zulia to beLata de cerveza, especial Zulia para ser
The company where Sunday worked, catchLa empresa donde trabajaba domingo, atrapa
Another already blessed and throw it in the cart, he addedOtro ya bendecido y lo tiran en el carrito, agregó
Modesta pointed out that there are countlessModesta señaló que hay innumerables
People who visit the place dailyPersonas que visitan el lugar a diario
It is open 24 hours a day all year roundEstá abierto las 24 horas del día durante todo el año
Álvaro Rojas, bearer of Carora, commentedÁlvaro rojas, portador de Carora, comentó
Every time I pass by, I visit itCada vez que paso, lo visito
For us drivers, it is ourPara nosotros los conductores, es nuestro
Patron saint of devotion, we always use himSanto de la devoción, siempre lo usamos
In spirit, because he helps us and grants usEn el espíritu, porque nos ayuda y nos concede
RequestsPeticiones



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: