Traducción generada automáticamente

Einsamkeit Brachte Mich Zum Weinen
Sergio Umbria
La Soledad Me Hizo Llorar
Einsamkeit Brachte Mich Zum Weinen
Hoy me desperté y te busqué debajo de mi almohada,Heute bin ich aufgewacht und habe dich unter meinem Kissen gesucht,
Y no estabas allí, busqué tus manos y no estaban,Und ich war nicht da, ich habe nach deinen Händen gesucht und sie waren nicht da,
Recordé esos momentos en los que tus manos me protegíanIch erinnerte mich an jene Momente, in denen deine Hände mich beschützten
Cuando el frío de mi fiebre se adentraba en mi cuerpo,Als die Kälte meines Fiebers in meinen Körper eindrang,
Te busqué en la mesa, pensé que estaríasIch habe dich am Tisch gesucht, ich dachte du wärst es
Sentado allí, esperándome y diciendo 'ven a comer',Dort sitzen, auf mich warten und sagen, komm zum Essen,
Pero tu silla estaba vacía, te busqué entre tu ropaAber dein Posten war leer, ich habe dich unter deinen Kleidern gesucht
Y solo encontré muchos obstáculos sin tu cuerpo,Und es gab nur viele Hindernisse ohne deinen Körper,
Recordé los momentos de las peleas que tuvimos,Ich erinnerte mich an die Momente der Kämpfe, die Sie hatten,
Y me enseñaste que los problemas surgen yUnd du hast mir beigebracht, dass Probleme auftreten und
Se enfrentan aquellos que construirán el hogar, te busquéSie stehen vor denen, die das Haus bauen werden, ich habe dich gesucht
Pero mi casa estaba vacía, sin tu presencia,Aber mein Haus war leer, ohne deine Anwesenheit,
Quería gritar de dolor y nostalgia, pero me enseñasteIch wollte vor Schmerz und Nostalgie schreien, aber du hast es mir beigebracht
Que un día no estarías, pero que incluso si no lo estuvierasDas würdest du eines Tages nicht sein, aber das selbst wenn du es nicht wärst
Me animarías y consolarías mi alma,Du würdest mich ermutigen und meine Seele trösten,
Mis lágrimas corrían por mis mejillas,Meine Tränen liefen über meine Wangen,
Recuerdo los momentos en los que me dijisteIch erinnere mich an die Momente, als du es mir erzählt hast
Que hiciera mis tareas, este vacíoDass ich meine Hausaufgaben machen soll, diese Leere
Es grande y no sé cómo llenarloEs ist groß und ich weiß nicht, wie ich es füllen soll
Aunque lo lleno con los bellos recuerdos de ti,Obwohl ich es mit den schönen Erinnerungen an dich fülle,
Sé que tenías que irte, porque contra DiosIch weiß, dass du gehen musstest, weil gegen Gott
No se puede luchar, le pido que me dé la fuerzaDu darfst nicht kämpfen, ich bitte ihn, mir die Kraft zu geben
Para recuperarme de este dolor y esta vacío en mi corazónErholen Sie sich von diesem Schmerz und dieser Leere in meinem Herzen
La soledad me hizo llorarEinsamkeit brachte mich zum Weinen
Porque no estabas a mi ladoWeil du nicht an meiner Seite warst
La soledad me hizo llorarEinsamkeit brachte mich zum Weinen
Porque no podía encontrar tus manos,Weil ich deine Hände nicht finden konnte,
La soledad me hizo llorarEinsamkeit brachte mich zum Weinen
Porque la casa se volvió inmensaWeil das Haus riesig wurde
Un castillo vacío, porque te extrañoLeere Burg, weil du bis vermisst
Madre, dame fuerzas para seguir adelanteMutter gib mir Kraft, weiterzumachen
Ayúdame a levantarme con valentíaHilf mir, mutig aufzustehen
Y luchar por mi familia, que tambiénUnd kämpfe für meine Familie, dass Gott auch
Son el regalo que acaban de serDas Geschenk sind sie gerade
El personal de apoyo moral y espiritualDas Personal der moralischen und spirituellen Unterstützung
Ahí está el vacío que dejaste en mí, pesadoDa ist die Leere, die du in mir gelassen hast, schwer
Pero sabes, me reconforta saber que un díaAber weißt du, es tröstet mich eines Tages
Estaremos juntos de nuevo y nadie nos separaráWir werden wieder zusammen sein und niemand wird uns trennen
Nunca, gracias a Dios por este vacíoNiemals, Gott danke dir wegen dieser Leere
Mi esposa y mis hijos lo llenanMeine Frau und meine Kinder füllen es
Gracias, porque ya me los diste una vezDanke, weil du sie mir schon mal gegeben hast
Deja que mi hermosa madre se vaya de mi ladoLass meine schöne Mutter meine Seite verlassen
La soledad me hizo llorarEinsamkeit brachte mich zum Weinen
Porque no estabas a mi ladoWeil du nicht an meiner Seite warst
La soledad me hizo llorarEinsamkeit brachte mich zum Weinen
Porque no podía encontrar tus manos,Weil ich deine Hände nicht finden konnte,
La soledad me hizo llorarEinsamkeit brachte mich zum Weinen
Porque la casa se volvió inmensaWeil das Haus riesig wurde
Un castillo vacío, porque te extrañoLeere Burg, weil du bis vermisst



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: