Traducción generada automáticamente

El Amor de Mi Vida Eres Tú
Sergio Umbria
Die Liebe meines Lebens bist du
El Amor de Mi Vida Eres Tú
Die Liebe meines Lebens bist du, du bist die Blume, die gewachsen istEl amor de mi vida eres tú, eres esa flor que creció en
Im Garten meines Herzens, und die werde ich niemals herausreißen, du bistEl jardín de mi corazón, y de allí nunca lo arrancaré, has
Gekommen wie dieser Komet, der keinen Platz fand, umLlegado como esa estrella fugaz, que no encontraba donde
Sich festzuhalten und sich in meinem Herzen verankert hat, und strahlt Licht der LiebeAnclarse y se a anclado en mi corazón, y destella luz de amor
Du bist der Duft, der sich auf meiner Haut festsetzt und den ich jeden TagEres ese aroma que se impregna en mi piel y que cada día tu
In mir spüre, bei mir, und der mich vor Aufregung undPerfume lo siento en mí, conmigo, y me hace suspirar de emoción y
Liebe seufzen lässt, du bist mein Häschen, das ich streichle, aber ich will nicht, dass irgendein GeierAmor, eres mi conejita que acaricio pero que no quiero que ningún carroñero
Es mitnimmt, um es zu verschlingen, ich bin bereit, dich vor wem auch immer zu verteidigen, sogarSe la lleve para devorarla, estoy dispuesto a defenderte de quien sea hasta
Mit meinem Leben, denn ich liebe dichCon mí, vida porque te amo
Die Liebe meines Lebens bist du, du bist die Blume, die gewachsen istEl amor de mi vida eres tú, eres esa flor que creció en
Im Garten meines Herzens, und die werde ich niemals herausreißen, du bistEl jardín de mi corazón, y de allí nunca lo arrancaré, has
Gekommen wie dieser Komet, der keinen Platz fand, umLlegado como esa estrella fugaz, que no encontraba donde
Sich festzuhalten und sich in meinem Herzen verankert hat, und strahlt Licht der LiebeAnclarse y se a anclado en mi corazón, y destella luz de amor
Für dich werde ich zu einem Soldaten im Krieg, bereit, das Deine zu verteidigen,Por ti me convertiré en un soldado de guerra, preparado para defender
Du bist die Liebe meines Lebens, die Liebe meines Lebens bist du, du bist das StückchenLo suyo, eres el amor de mi vida, el amor de mi vida eres tú, eres ese pedacito
Himmel, das in mein Leben kam und in dem ich mich frei fühle und voller Liebe für dich,De cielo que llego a mi vida y que en el me siento libre y lleno de amor por ti
Du bist der Engel, der mein Leben mit Glück erfüllt hat und der mich an die Liebe glauben lässtEres ese ángel que lleno de felicidad mi vida, y que me hace creer en el amor
Die Liebe meines Lebens bist du, du bist die Blume, die gewachsen istEl amor de mi vida eres tú, eres esa flor que creció en
Im Garten meines Herzens, und die werde ich niemals herausreißen, du bistEl jardín de mi corazón, y de allí nunca lo arrancaré, has
Gekommen wie dieser Komet, der keinen Platz fand, umLlegado como esa estrella fugaz, que no encontraba donde
Sich festzuhalten und sich in meinem Herzen verankert hat, und strahlt Licht der LiebeAnclarse y se a anclado en mi corazón, y destella luz de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: