Traducción generada automáticamente

Faire Rire
Sergio Umbria
Hacer Reír
Faire Rire
Lejos de la amargura, lejos de la tristeza, sacude las ganasLoin de l'amertume, loin de la tristesse, secoue l'envie
Y la mala intención de la gente, tener una risa que funcioneEt la mauvaise intention des gens, avoir un rire qui va
Harás bien, hay que aflojar la realidad, es mejor morir de risa que deVous ferez bien, il faut desserrer la réalité, mieux vaut mourir de rire que de
Las penalidades, porque los demás ya tienen suficientes problemasLes pénalités, parce que les autres ont déjà assez de problèmes
Que todo esté mal en el país, ríe y verás queQue tout va mal dans le pays, rigolez et vous verrez que
Todo se transformará en felicidad, te han abandonado, ríeTout va se transformer en bonheur, ils t'ont abandonné, rigole
Y verás que encontrarás la felicidad, que tienes una enfermedad terminalEt tu verras que tu trouveras le bonheur, que tu as une maladie en phase terminale
Ríe y verás que el milagro sucede, se trata de ser felizRiez et vous verrez que le miracle se produit, il s'agit d'être heureux
Lejos de la amargura, lejos de la tristeza, sacude las ganasLoin de l'amertume, loin de la tristesse, secoue l'envie
Y la mala intención de la gente, tener una risa que funcioneEt la mauvaise intention des gens, avoir un rire qui va
Harás bien, hay que aflojar la realidad, es mejor morir de risa que deVous ferez bien, il faut desserrer la réalité, mieux vaut mourir de rire que de
Las penalidades, porque los demás ya tienen suficientes problemasLes pénalités, parce que les autres ont déjà assez de problèmes
Riamos todos, que Dios está feliz porque nosotros estamos felicesRions tous, que Dieu est heureux parce que nous sommes heureux
Fuera de los problemas, lejos de la tristeza, cero rencor, reírHors des ennuis, loin de la tristesse, zéro rancune, rire
Que todos sientan felicidad al reír, no importa cómo sea tu risaQue tout le monde ressente du bonheur en riant, peu importe la façon dont votre rire est
Ve a reír en voz altaAllez rire à haute voix
Lejos de la amargura, lejos de la tristeza, sacude las ganasLoin de l'amertume, loin de la tristesse, secoue l'envie
Y la mala intención de la gente, tener una risa que funcioneEt la mauvaise intention des gens, avoir un rire qui va
Harás bien, hay que aflojar la realidad, es mejor morir de risa que deTu feras bien, il faut desserrer la réalité, mieux vaut mourir de rire que de
Las penalidades, porque los demás ya tienen suficientes problemasLes pénalités, parce que les autres ont déjà assez de problèmes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: