Traducción generada automáticamente

Fais-le Toi
Sergio Umbria
Fais-le Toi
Je n'ai pas besoin de te le dire
Je t'aime parce que je sais que
Vous vous sentez, mais l'un de mes
Le plus grand plaisir est de te le faire
Savoir et vous faire sentir
Je sais que tu sens combien je t'aime
En touchant vos mains, en regardant votre
Mes yeux, en te parlant avec mon cœur
Et je veux toujours te le faire ressentir
Je n'ai pas besoin de te le dire
Je t'aime parce que je sais que
Vous vous sentez, mais l'un de mes
Le plus grand plaisir est de te le faire
Savoir et vous faire ressentir
Je t'aime pour être cette femme
Tu donnes tout sans rien attendre
En retour, parce que ta tendresse
Enveloppez-vous doucement dans vos bras
Je n'ai pas besoin de te le dire
Je t'aime parce que je sais que
Vous vous sentez, mais l'un de mes
Le plus grand plaisir est de te le faire
Savoir et vous faire sentir
Hazlo Tú
No necesito decírtelo
Te amo porque sé
Cómo te sientes, pero uno de mis
Mayores placeres es hacértelo saber y hacerte sentir
Sé cuánto te amo
Al tocar tus manos, al mirar tus
Ojos, al hablarte con mi corazón
Y siempre quiero hacértelo sentir
No necesito decírtelo
Te amo porque sé
Cómo te sientes, pero uno de mis
Mayores placeres es hacértelo saber y hacerte sentir
Te amo por ser esa mujer
Que lo da todo sin esperar nada
A cambio, porque tu ternura
Me envuelve suavemente en tus brazos
No necesito decírtelo
Te amo porque sé
Cómo te sientes, pero uno de mis
Mayores placeres es hacértelo saber y hacerte sentir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: