Traducción generada automáticamente

Goûts Rares
Sergio Umbria
Gustos Extraños
Goûts Rares
Y ahí, entre todos sus gustos extraños, estaba yoEt là, parmi tous ses goûts bizarres, il y avait moi
Aprendí de ti que todo en la vida tiene una razónJ'ai appris de toi que tout dans la vie a une raison
Sabía que había alguien que podía amarme comoJe savais qu'il y avait quelqu'un qui pouvait m'aimer comme
Tú me amas y que todo es cuestión de oportunidadTu m'aimes et que tout est une question d'opportunité
Descubrí que en el mundo hay diversidad y amorJ'ai découvert que dans le monde il y a de la diversité et de l'amour
No hay forma de escapar, por eso me elegisteIl n'y a pas moyen d'y échapper, c'est pourquoi tu m'as choisi
Como el amor de tu vida, cuando ya eras mi amor deComme l'amour de ta vie, quand tu étais déjà mon amour de
Mi vida, pude entender que el amor realmente existeMa vie, j'ai pu comprendre que l'amour existe vraiment
Y ahí, entre todos sus gustos extraños, estaba yoEt là, parmi tous ses goûts bizarres, il y avait moi
Aprendí de ti que todo en la vida tiene una razónJ'ai appris de toi que tout dans la vie a une raison
Sabía que había alguien que podía amarme comoJe savais qu'il y avait quelqu'un qui pouvait m'aimer comme
Tú me amas y que todo es cuestión de oportunidadTu m'aimes et que tout est une question d'opportunité
Siempre te amaré como tú me amas a mí también, y en mi menteJe t'aimerai toujours comme tu m'aimes aussi, et dans mon esprit
Mi corazón y mi cuerpo no habrá nadie más, solo túMon cœur et mon corps il n'y aura personne d'autre, seulement toi
Mi gran sorpresa fue cuando me dijiste que querías casarteMa grande surprise a été quand tu m'as dit que tu voulais te marier
Conmigo, fue para mí el día más hermoso de mi vida, y esoAvec moi, c'était pour moi le plus beau jour de ma vie, et ça
Nunca lo olvidaréJe n'oublierai jamais
Y ahí, entre todos sus gustos extraños, estaba yoEt là, parmi tous ses goûts bizarres, il y avait moi
Aprendí de ti que todo en la vida tiene una razónJ'ai appris de toi que tout dans la vie a une raison
Sabía que había alguien que podía amarme comoJe savais qu'il y avait quelqu'un qui pouvait m'aimer comme
Tú me amas y que todo es cuestión de oportunidadTu m'aimes et que tout est une question d'opportunité



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: