Traducción generada automáticamente

Il Nous Fera
Sergio Umbria
Nos Hará
Il Nous Fera
Viene a acostarte conmigo: No haremos el amor, nos haráViens coucher avec moi: On ne fera pas l'amour, il nous fera
No somos nosotros quienes hacemos el amor, es élCe n'est pas nous qui faisons l'amour, c'est le
Ama a aquel que nos hace, nos lleva a un juegoAime celui qui nous fait, il nous emmène à un jeu
De pasión, besos y romance, y nos sumergimosDe passion, de baisers et de romance, et nous nous sommes submergés
En lo más hermoso que se pueda sentir, el éxtasis del amorDans la plus belle chose qu'on ressente, l'extase de l'amour
Es el amor divino de Dios, y lo sensacional de nuestroC'est l'amour divin de Dieu, et le sensationnel de notre
Ser, solo vernos amar nos llena de bendición y nos entregamosÊtre, juste se voir l'amour nous remplit de bénédiction et nous nous abandonnons
A la pasión y queremos detener la noche para no pararÀ la passion et on veut arrêter la nuit pour ne pas s'arrêter
Ámate, pero siempre ama nuestra medicina para ser mejorAimez-vous, mais aimez toujours notre médecine pour être meilleure
Amantes de la luna llenaAmoureux de la pleine lune
Viene a acostarte conmigo: No haremos el amor, nos haráViens coucher avec moi: On ne fera pas l'amour, il nous fera
No somos nosotros quienes hacemos el amor, es élCe n'est pas nous qui faisons l'amour, c'est le
Ama a aquel que nos hace, nos lleva a un juegoAime celui qui nous fait, il nous emmène à un jeu
De pasión, besos y romance, y nos sumergimosDe passion, de baisers et de romance, et nous nous sommes submergés
En lo más hermoso que se pueda sentir, el éxtasis del amorDans la plus belle chose qu'on ressente, l'extase de l'amour
Ven sin miedo y durmamos juntos, este amor quiere moldearnosViens sans peur et dormons ensemble, cet amour veut nous façonner
Porque sabes que estamos hechos el uno para el otro, y siempre quieres queParce que tu sais qu'on est fait l'un pour l'autre, et tu veux toujours qu'on
Amemos, el amor nos rodea y aunque queremos escaparAimons, l'amour nous entoure et autant nous voulons nous évader
No podemos y cuando lo intentamos, solo queremos amarnos másNous ne pouvons pas et quand nous essayons, nous voulons juste nous aimer davantage
Viene a acostarte conmigo: No haremos el amor, nos haráViens coucher avec moi: On ne fera pas l'amour, il nous fera
No somos nosotros quienes hacemos el amor, es élCe n'est pas nous qui faisons l'amour, c'est le
Ama a aquel que nos hace, nos lleva a un juegoAime celui qui nous fait, il nous emmène à un jeu
De pasión, besos y romance, y nos sumergimosDe passion, de baisers et de romance, et nous nous sommes submergés
En lo más hermoso que se pueda sentir, el éxtasis del amorDans la plus belle chose qu'on ressente, l'extase de l'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: