Traducción generada automáticamente

Indiano Atahualpa
Sergio Umbria
Indiano Atahualpa
Indiano Atahualpa
Era el hijo de Huayna Cápac y Tocto Coca, quien era la nieta deEra il figlio di Huayna Cápac e Tocto Coca, che era la nipote di
Inca Pachacútec, por lo tanto miembro del poderoso linajeInca Pachacútec, quindi membro della potente panaca
Hatun Aylu. Nació en Cusco, pero desde niño vivió enHatun Aylu. È nato a Cusco, ma fin da bambino ci ha vissuto
Tumibamba y Quito acompañando a su padre en las campañas del norteTumibamba e Quito accompagnano il padre nelle campagne del nord
Desde joven mostró valentía, inteligencia y carisma, razón por la cual élDa giovane ha mostrato coraggio, intelligenza e carisma, motivo per cui lui
Se convirtió en uno de los hijos favoritos del Sapan Inca; amadoDivenne uno dei figli prediletti del Sapan Inca; amato
Además, por la nobleza del norte y los principales generales de la regiónInoltre, dalla nobiltà settentrionale e dai principali generali della regione
Cuando Huayna Cápac y su sucesor Ninan Coyuchi murieron en 1528Quando Huayna Cápac e il suo successore Ninan Coyuchi morirono nel 1528
Willac Umu, sumo sacerdote del Sol, entregó el mascaypachaWillac Umu, sommo sacerdote del Sole, consegnò il mascaypacha
Rojo a Huáscar, considerando que era hijo de una coya o de una mujerRosso a Huáscar, considerando che era figlio di una coya o di una donna
Principal. Atahualpa aceptó tal decisión y solo pidió que el nuevoPrincipale. Atahualpa ha accettato una tale decisione e ha chiesto solo il nuovo
Inca sea designado como Incap Rantin, es decir su RepresentanteInca sarà designato come Incap Rantin, cioè suo Rappresentante
En TumimbambaA Tumimbamba
Se sabe que había sectores de la nobleza muy insatisfechos con laÈ noto che c'erano settori della nobiltà molto insoddisfatti del
Designación de Huáscar considerando que no tenía méritos suficientesNomina di Huáscar considerando che non aveva meriti sufficienti
Y temiendo sus planes reformistas que dañarían los privilegiosE temendo i suoi piani riformisti che avrebbero danneggiato i privilegi
Linajes tradicionales (ayllus reales)Panacas tradizionali (ayllus reales)
En 1529 el Inca descubrió la conspiración de su hermano Cusi Atauchi aNel 1529 l'Inca scoprì la congiura di suo fratello Cusi Atauchi a
Quien dio muerte cruel junto a muchos nobles acusados de apoyarloChe ha dato morte crudele insieme a molti nobili accusati di sostenerlo
Los orejones ejecutados eran miembros prestigiosos del Hanan sayaGli orejones giustiziati erano membri prestigiosi dell'Hanan saya
Cusco, una facción que se distanció de los Incas y continuó conspirando, promoviendoCusco, una fazione che prese le distanze dagli Inca e continuò a cospirare, promuovendo
Una rebelión que derrocó a HuáscarUna ribellione che rovesciò Huáscar
Huáscar buscando afirmar su poder y eliminar a sus potenciales rivales, pidió laHuáscar cercando di affermare il suo potere ed eliminare i suoi potenziali rivali, ha chiesto il
Presencia de todos sus hermanos paternos en Cusco con elPresenza di tutti i suoi fratelli paterni a Cusco con il
Pretexto por la llegada del mallqui (momia) de HuaynaPretesto per l'arrivo del mallqui (mummia) di Huayna
Cápac a la capital imperial. Los alféreces, mitimes, Curacas yCápac alla capitale imperiale. Le albicocche, mitimes, Curacas e
Generales de Tumibamba y Quito aconsejaron a Atahualpa no participar porqueI generali di Tumibamba e Quito consigliarono ad Atahualpa di non partecipare perché
Su vida corría peligro en Cusco. Luego Atahualpa envió dosLa sua vita era in pericolo a Cusco. Poi Atahualpa ne mandò due
Delegaciones justificando su ausencia y jurando obediencia alDelegazioni Giustificando la loro assenza e giurando obbedienza al
Inca, en cambio, mató a algunos y torturó a otros, acusándolosInca, invece, ne uccise alcuni e ne torturò altri, accusandoli
De formar parte de una rebelión que se estaba preparando en el norte del imperioDi far parte di una ribellione che si stava preparando nel nord dell'impero
La nobleza Inca de Quito y Tumibamba convenció a Atahualpa que laLa nobiltà Inca di Quito e Tumibamba convinse Atahualpa che il
Única salida era la guerra total contra Huáscar. Se preparó un gran ejércitoL'unica via d'uscita era la guerra totale contro Huáscar. Fu preparato un grande esercito
Dirigido por los generales yana Quisquis, Calcuchímac y Rumiñahui, yDiretto dai generali yana Quisquis, Calcuchímac e Rumiñahui, e
Realizó una gran ceremonia para colocarse una máscara rojaHa eseguito una grande cerimonia per posizionare una maschera rossa
ReconociéndoloRiconoscendolo
Como el nuevo soberano de Tahuantinsuyo. La guerra fueCome il nuovo sovrano di Tahuantinsuyo. La guerra era
Declarada y traería consecuencias desastrosas para el ImperioDichiarato e avrebbe portato conseguenze disastrose per l'Impero
De los Incas. Atahualpa, desde sus aposentos en el llaqta deDegli Incas. Atahualpa, dalle sue stanze nel llaqta de
Cajamarca, celebraba las resonantes victorias de susCajamarca, ha celebrato le clamorose vittorie dei suoi
Tropas en el sur. Considerándose invencible, esos días deTruppe nel sud. Considerandosi invincibile, quei giorni di
Noviembre 1532Novembre 1532
Permitió que algunos extranjeros barbudos, que pasaronHa permesso ad alcuni stranieri barbuti, che sono passati
Por las costas de Tumbes, entraran en la sierra norte yLe coste di Tumbes, entreranno nella sierra settentrionale e
Lo entrevistaran: Eran los españoles. En los baños deLo hanno intervistato: Erano gli spagnoli. Nei bagni di
Pultumarca, fue el primer encuentro entre hispánicos y nuevos IncasPultumarca, fu il primo incontro tra ispanici e nuovi Inca
Hernando Pizarro convenció a Atahualpa a participar enHernando Pizarro ha convinto Atahualpa a partecipare a
Almuerzo y coloquio con el hermano Francisco Pizarro, prometiendoPranzo e colloquio con il fratello Francisco Pizarro, promettente
Devolver la mercancía tomada sin autorizaciónRestituire la merce prelevata senza autorizzazione
El 16 de noviembre de 1532, los Incas asistieron a la Plaza de CajamarcaIl 16 novembre 1532, gli Inca frequentarono la Plaza de Cajamarca
Acompañados de un impresionante cortejo de 8 mil personasAccompagnato da un suggestivo corteo di 8mila persone
Pero solo con 200 guerreros con mazas y cuerdas para matar a losMa solo con 200 guerrieri con mazze e corde per uccidere il
Hombres barbudos que se hacían insolentes como enviadosUomini barbuti che si atteggiavano insolentemente a inviati
Del dios Wiracocha y seguidores de Huáscar. Al atardecer de ese díaDel dio Wiracocha e sostenitori di Huáscar. Al tramonto di quel giorno
En la plaza elIn piazza il
El sacerdote español Vicente Valverde pidió su conversión del IncaIl sacerdote spagnolo Vicente Valverde ha chiesto la sua conversione dall'Inca
A la religión católica y su sumisión a la autoridad del Rey deAlla religione cattolica e alla sua sottomissione all'autorità del Re di
España. Atahualpa rechazó ese "requisito" por lo cual lasSpagna. Atahualpa ha rifiutato quel "requisito" per il quale il
Fuerzas de invasión realizaron un ataque sorpresa conLe forze d'invasione hanno effettuato un attacco a sorpresa con
Armas de fuego, caballos y espadas. Ocurrió una cosa horrendaArmi da fuoco, cavalli e spade. È successa una cosa orrenda
Masacre que causó laStrage che ha causato il
Muerte de menos de 4000 personas, entre las cuales el Inca fue secuestrado y llevado alMeno di 4000 morti, in mezzo ai quali l'Inca fu rapito e portato al
Amaruhuasi, donde soportaría una prisión de ocho mesesAmaruhuasi, dove avrebbe sopportato una prigionia di otto mesi
Al enterarse de la codicia de los extranjeros por los metales preciosos, elApprendendo l'avidità degli stranieri per i metalli preziosi, il
Inca ofreció un fabuloso rescate de una habitación llena de oro y dos de plataInca offrì un favoloso riscatto di una stanza piena d'oro e due d'argento
Por su vida y su libertad. Muchos llaqtas (ciudades)Per la sua vita e la sua libertà. Molti llaqtas (città)
Templos y palacios de Tahuantinsuyo estaban en ruinas para cumplirTempli e palazzi di Tahuantinsuyo erano fatiscenti per soddisfare
Con el acuerdo; sin embargo, los españoles dividieron el botín yCon l'accordo; Tuttavia, gli spagnoli hanno diviso il bottino e
Prepararon la muerte del Inca. Las instigaciones de Diego de AlmagroHanno preparato la morte dell'Inca. Le istigazioni di Diego de Almagro
El indio Felipillo y el sacerdote Vicente Valverde lograron la condena deL'indiano Felipillo e il sacerdote Vicente Valverde ottennero la condanna di
Muerte para el Inca. Las acusaciones en su contraMorte per l'Inca. Le accuse contro di lui
Consideraban las costumbres y tradiciones andinas; en realidad eranConsideravano gli usi e costumi andini; in realtà lo erano
Pretextos para eliminarlo rápidamentePretesti per eliminarlo in fretta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: