Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10

Indien Atahualpa

Sergio Umbria

Letra

Indien Atahualpa

Indien Atahualpa

Era el hijo de Huayna Cápac y Tocto Coca, quien era la nieta deIl était le fils de Huayna Cápac et Tocto Coca, qui était la petite-fille de
Inca Pachacútec, por lo tanto miembro de la poderosa panacaInca Pachacútec, donc membre de la puissante panaca
Hatun Ayllu. Nació en Cusco, pero desde niño vivió enHatun Ayllou. Il est né à Cusco, mais depuis qu'il est enfant, il a vécu à
Tumibamba y Quito acompañando a su padre en las campañas del norteTumibamba et Quito accompagnant son père dans les campagnes du nord

En su juventud demostró valentía, inteligencia y carisma, por esoDans sa jeunesse, il a fait preuve de courage, d'intelligence et de charisme, c'est pourquoi il
Se convirtió en uno de los hijos favoritos del Inca Sapan; amadoIl est devenu l'un des fils préférés de l'Inca Sapan; aimé
Además, por la nobleza del norte y los principales generales de la regiónDe plus, par la noblesse du nord et les principaux généraux de la région
Cuando Huayna Cápac y su sucesor Ninan Coyuchi murieron en 1528Lorsque Huayna Cápac et son successeur Ninan Coyuchi moururent en 1528

Willac Umu, gran sacerdote del Sol, entregó el mascaypachaWillac Umu, grand prêtre du Soleil, a délivré le mascaypacha
Rojo a Huáscar, considerando que era hijo de una coya o mujerRouge à Huáscar, Considérant qu'il était le fils d'une coya ou d'une femme
Principal. Atahualpa aceptó tal decisión y solo pidió al nuevoPrincipal. Atahualpa accepta une telle décision et demanda seulement au nouveau
Inca que fuera designado Incap Rantin, es decir su RepresentanteInca sera désigné Incap Rantin, c'est-à-dire son Représentant
En TumibambaA Tumibamba

Se sabe que había sectores de la nobleza muy descontentos con laOn sait qu'il y avait des secteurs de la noblesse qui étaient très mécontents de la
Designación de Huáscar considerando que no tenía los méritos suficientesNomination de Huáscar considérant qu'il n'avait pas les mérites suffisants
Y temiendo sus planes reformistas que afectarían los privilegiosEt craignant ses plans réformistes qui porteraient atteinte aux privilèges
De las panacas tradicionales (ayllus reales)Panacas traditionnels (ayllus reales)

En 1529, el Inca descubrió la conspiración de su hermano Cusi Atauchi paraEn 1529, l'Inca découvrit la conspiration de son frère Cusi Atauchi pour
Quien tuvo una muerte cruel con muchos nobles acusados de apoyarloQui a donné une mort cruelle avec de nombreux nobles accusés de le soutenir
Los orejones ejecutados eran miembros destacados de la saya de HananLes orejones exécutés étaient des membres prestigieux de la saya de Hanan
Cusco, facción que se distanció del Inca y continuó conspirando, promoviendoCusco, une faction qui s'est éloignée de l'Inca et a continué à conspirer, à promouvoir
Una rebelión que derrocó a HuáscarUne rébellion qui a renversé Huáscar

Huáscar buscando afirmar su poder y eliminar a sus potenciales rivales, exigió laHuáscar cherchant à affirmer son pouvoir et à éliminer ses rivaux potentiels, a exigé la
Presencia de todos sus hermanos paternos en Cusco con elPrésence de tous ses frères paternels à Cusco avec le
Pretexto de la llegada del mallqui (momia) de HuaynaPrétexte à l'arrivée du mallqui (momie) de Huayna
Cápac a la capital imperial. Los abricots, mitimaes, curacas yCápac à la capitale impériale. Les abricots, mitimaes, curacas et
Generales de Tumibamba y Quito aconsejaron a Atahualpa no asistir porqueLes généraux de Tumibamba et de Quito ont conseillé à Atahualpa de ne pas y assister car

Su vida corría peligro en Cusco. Entonces Atahualpa envió dosSa vie était en danger à Cusco. Puis Atahualpa envoya deux
Delegaciones justificando su ausencia y jurando obediencia alDélégations Justifiant leur absence et jurant obéissance au
Inca, sin embargo, asesinó a algunos y torturó a otros, acusándolosInca, cependant, il a assassiné certains et torturé d'autres, les accusant
De formar parte de una rebelión que se gestaba en el norte del imperioDe faire partie d'une rébellion qui se préparait dans le nord de l'empire

La nobleza inca de Quito y Tumibamba convenció a Atahualpa que laLa noblesse inca de Quito et de Tumibamba a convaincu Atahualpa que le
Única salida era la guerra total contra Huáscar. Se preparó un gran ejércitoLa seule issue était la guerre totale contre Huáscar. Une grande armée était préparée
Dirigido por los yana-generales Quisquis, Calcuchímac y Rumiñahui, yDirigé par les yana-généraux Quisquis, Calcuchímac et Rumiñahui, et
Realizaron una gran ceremonia para colocar una máscara rojaIl a effectué une grande cérémonie pour placer un masque rouge
ReconociéndoloLe reconnaître

Como nuevo soberano del Tahuantinsuyo. La guerra fueEn tant que nouveau souverain de Tahuantinsuyo. La guerre était
Declarada y traería consecuencias desastrosas para el ImperioDéclaré et entraînerait des conséquences désastreuses pour l'Empire
De los Incas. Atahualpa, desde sus aposentos en la llaqta deDes Incas. Atahualpa, de ses chambres dans le llaqta de
Cajamarca, celebraba las resonantes victorias de susCajamarca, a célébré les victoires retentissantes de ses
Tropas en el sur. Considerándose invencible, esos días deTroupes dans le sud. Se considérant invincible, ces jours de
Noviembre de 1532Novembre 1532

Dejó entrar a unos extranjeros barbudos, que cruzaronIl laissa quelques étrangers barbus, qui passèrent
Las costas de Tumbes, ingresaron a la sierra septentrional yLes côtes de Tumbes, entreront dans la sierra septentrionale et
Lo entrevistaron: Eran españoles. En los baños deIls l'ont interviewé: C'étaient des Espagnols. Dans les bains de
Pultumarca, fue el primer encuentro entre los hispánicos y el nuevo IncaPultumarca, a été la première rencontre entre les hispaniques et le nouvel Inca
Hernando Pizarro convenció a Atahualpa de asistir a unHernando Pizarro a convaincu Atahualpa d'assister à un
Almuerzo y reunión con su hermano Francisco Pizarro, prometiendoDéjeuner et entretien avec son frère Francisco Pizarro, prometteur
Devolver las mercancías que fueron tomadas sin autorizaciónRenvoyez les marchandises qui ont été prises sans autorisation

El 16 de noviembre de 1532, el Inca se presentó en la Plaza de CajamarcaLe 16 novembre 1532, l'Inca se rendit sur la Plaza de Cajamarca
Acompañado de una impresionante procesión de 8 mil personasAccompagné d'une impressionnante procession de 8 mille personnes
Pero solo con 200 guerreros con garrotes y cuerdas para matar a losMais seulement avec 200 guerriers avec des gourdins et des cordes pour tuer le
Hombres barbudos que se hacían pasar insolentemente por emisariosDes hommes barbus qui se faisaient passer insolemment pour des émissaires
Del dios Wiracocha y partidarios de Huáscar. Al atardecer de ese díaDu dieu Wiracocha et des partisans de Huáscar. Au coucher du soleil de ce jour-là
En la plaza, elSur la place, le

El sacerdote español Vicente Valverde le pidió su conversión al IncaLe prêtre espagnol Vicente Valverde a demandé sa conversion à l'Inca
A la religión católica y su sumisión a la autoridad del Rey deA la religion catholique et à sa soumission à l'autorité du Roi de
España. Atahualpa rechazó esta "exigencia" por lo que lasEspagne. Atahualpa a rejeté cette "exigence" pour laquelle le
Fuerzas de invasión realizaron un ataque sorpresa conLes forces d'invasion ont fait une attaque surprise avec
Armas de fuego, caballos y espadas. Ocurrió algo horribleArmes à feu, chevaux et épées. Une chose horrible s'est produite
Masacre que provocó laMassacre qui a provoqué la

Muerte de menos de 4000 personas, en medio de las cuales el Inca fue secuestrado y llevado alMoins de 4000 morts, au milieu desquels l'Inca a été kidnappé et emmené au
Amaruhuasi, donde sufriría una cautividad de ocho mesesAmaruhuasi, où il subira une captivité de huit mois
Al enterarse de la codicia de los extranjeros por los metales preciosos, elApprenant l'avidité des étrangers pour les métaux précieux, le
Inca ofreció un fabuloso rescate de una habitación llena de oro y dos de plataInca a offert une fabuleuse rançon d'une chambre pleine d'or et deux d'argent
Por su vida y libertad. Muchas llaqtas (ciudades)Pour sa vie et sa liberté. Beaucoup de llaqtas (villes)

Templos y palacios del Tahuantinsuyo fueron saqueados para llenarLes temples et les palais de Tahuantinsuyo ont été délabrés pour remplir
Con el acuerdo; sin embargo, los españoles se repartieron el botín yAvec l'accord; Cependant, les Espagnols se partagèrent le butin et
Prepararon la muerte del Inca. Las instigaciones de Diego de AlmagroIls ont préparé la mort de l'Inca. Les instigations de Diego de Almagro
El indio Felipillo y el sacerdote Vicente Valverde lograron la condena deL'Indien Felipillo et le prêtre Vicente Valverde Ils ont obtenu la peine de
Muerte para el Inca. Las acusaciones en su contraMort pour l'Inca. Les accusations portées contre lui

Consideraban las costumbres y usos andinos; en realidad eranIls considéraient les us et coutumes andins; étaient en fait
Pretextos para eliminarlo rápidamenteDes prétextes pour l'éliminer rapidement


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección