Traducción generada automáticamente

INDIEN PITIJOC
Sergio Umbria
INDIEN PITIJOC
INDIEN PITIJOC
La palabra Betijoque se deriva de una palabraLe mot Betijoque est dérivé d'un mot
Indígena identificada como betit-snoppaIndigène identifié comme betit-snoppa
Que significa lugar donde hay o hubo un incendioCe qui signifie lieu où il y a ou il y a un incendie
La historia proviene de un cacique llamado Pitijoc oL'histoire dérive d'un cacique nommé Pitijoc ou
Cuatro palos. Hasta el siglo XVII era un pueblo indígenaQuatre bâtons. Jusqu'au 17ème siècle c'était un village indigène
Y funcionaba como parroquia en el año 84 de dicho sigloEt il fonctionne comme paroisse en l'an 84 dudit siècle
La tribu de los Escuqueyes establecida en los dominios de BetijoqueLa tribu des Escuqueyes stationnée dans les domaines de Betijoque
Da lugar a la división en una ranchería indígena que tomó el nombreIl donne lieu au dédoublement dans une ranchería indigène qui a pris le nom
Pitijoc, tierras que fueron distribuidas en encomiendas a los conquistadoresPitijoc, terres qui ont été distribuées en encomiendas aux conquérants
Se evoca al valiente Régulo Pitijoc (Cuatro Palos en lengua Cuica)Le courageux Régulo Pitijoc (Quatre Bâtons en langue Cuica) est évoqué
En 1539, los conquistadores se dedicaron a buscar una ruta terrestreEn 1539, les conquérants se sont consacrés à la recherche d'une route terrestre
Que los llevara cómodamente y por el camino más corto hacia las altasQu'il les conduise confortablement et sur le chemin le plus court vers le haut
Montañas andinas. Este arduo trabajo los llevó a la costa de los grandesMontagnes andines. Ce travail tenace les mena sur la côte des grands
Lagos de Coquivacoa. Llegan a la región de Betijoque en dirección al surLac Coquivacoa. Ils arrivent dans la région de Betijoque en direction du sud
En el camino de Ponemesa, atraviesan la colina de La Laja y avistan SabanaSur le chemin de Ponemesa, traversez la colline de La Laja et apercevez Sabana
Libres, descienden la colina y se dirigen a Trujillo en busca de otras tierrasLibres, ils descendent la colline et se dirigent vers Trujillo à la recherche d'autres terres
Este mismo camino, 150 años después, será recorrido por el pirata francés FranciscoCette même route, 150 ans plus tard, sera empruntée par le pirate français Francisco
Esteban Gramont de La Mote en sus saqueos y pillajes de Gibraltar aEsteban Gramont de La Mote dans ses pillages et pillages de Gibraltar à
Trujillo entre el 16 y el 30 de septiembre de 1678Trujillo entre le 16 et le 30 septembre 1678
Estos aborígenes primitivos congéneres de lo que constituíaCes aborigènes primitifs congénères de ce qui constituait
Un pequeño pueblo de cinco familias o más, albergando a otrosUn petit village de cinq familles ou plus, abritant d'autres
Y tras varios años, forman un pequeño pueblo. En 1729, losEt après plusieurs années, ils forment une petite ville. En 1729, le
Asaltos de los feroces e hostiles Indios Motilones queRaids des féroces et hostiles Indiens Motilones qui
Merodeaban en las zonas bajas del lago, los hacen abandonar estos lugaresIls rôdaient dans les zones inférieures du lac, les faisant quitter ces lieux
La estrategia de ubicación geográfica, las virtudes nutritivas del terreno y elLa stratégie de localisation géographique, les vertus nutritives du terroir et la
Clima benevolente, hacen que estos colonos regresen y reconstruyan elClimat bienveillant, fait revenir ces colons et reconstruire le
Pueblo, tres años despuésVille, trois ans plus tard
La posición elevada de la altura sobre los terrenos planos les permiteLa position élevée de la hauteur au-dessus des terrains plats leur permet de
Observar desde lejos y dominar cualquier intento de disturbioObservez de loin et dominez toute tentative d'émeute
O de obstrucción que intente acercarse. Algunos autores coincidenOu l'obstruction essayant de se rapprocher. Certains auteurs s'accordent
En que Betijoque era en principio la vía real obligatoria entre el lagoEn ce que Betijoque était en principe la voie royale obligatoire entre le lac
Y Trujillo y que estaba poblado en sus orillas hasta que formara una rancheríaEt Trujillo et qu'il était peuplé sur ses rives jusqu'à ce qu'il forme une ranchería
Indígena que luego se convirtió en un puebloIndigène qui devient plus tard un peuple



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: