Traducción generada automáticamente

Innocent En Amour
Sergio Umbria
Inocentes En Amor
Innocent En Amour
Es la historia de un amor, de dos niños inocentesC'est l'histoire d'un amour, de deux enfants innocents
Solo tenían dieciocho años, pero se sentíanIls n'avaient que dix-huit ans, mais ils se sentaient
Se amaban, y sin saberlo se miraban y se daban cosasIls s'aimaient, et sans le savoir ils se regardaient et se donnaient des choses
Eso les hizo sentir algo bueno dentro de ellosCela leur a fait sentir quelque chose de bien en eux
Jugaron y sonrieron, estando juntos se emocionaron yIls ont joué et souri, étant ensemble ils se sont excités et
Temblaban y tartamudeaban al hablar, no entendían por quéIls tremblaient et bégayaient quand ils parlaient, ils ne comprenaient pas ce
Se cruzaron, se tomaron de las manos y se abrazaronIls se croisèrent, se touchèrent les mains et enfilèrent
Rojos de vergüenza, ¡pero no entendían por qué?Rouges de chagrin, mais ils ne comprenaient pas pourquoi?
Es la historia de un amor, de dos niños inocentesC'est l'histoire d'un amour, de deux enfants innocents
Solo tenían dieciocho años, pero se sentíanIls n'avaient que dix-huit ans, mais ils se sentaient
Se amaban, y sin saberlo se miraban y se daban cosasIls s'aimaient, et sans le savoir ils se regardaient et se donnaient des choses
Eso les hizo sentir algo bueno dentro de ellosCela leur a fait sentir quelque chose de bien en eux
Un día, escucharon que al estar enamorados, sentíanUn jour, ils ont entendu dire qu'étant amoureux, ils se sentaient
Mariposas en el estómago, y ambos lo comentaronDes papillons dans l'estomac, et tous deux en ont parlé et
Tenían miedo de que las mariposas salieran por sus bocas, decíanIls avaient peur que des papillons sortent de leur bouche, disaient-ils
Que sentían eso cuando estaban juntos, y preguntabanQu'ils sentaient que lorsqu'ils étaient ensemble, et qu'ils
¿Dónde entraron las mariposas?Ils ont demandé, où les papillons sont-ils entrés?
Es la historia de un amor, de dos niños inocentesC'est l'histoire d'un amour, de deux enfants innocents
Solo tenían dieciocho años, pero se sentíanIls n'avaient que dix-huit ans, mais ils se sentaient
Se amaban, y sin saberlo se miraban y se daban cosasIls s'aimaient, et sans le savoir ils se regardaient et se donnaient des choses
Eso les hizo sentir algo bueno dentro de ellosCela leur a fait sentir quelque chose de bien en eux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: