Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4

J'ai Rêvé

Sergio Umbria

Letra

He Soñado

J'ai Rêvé

La noche pasada, he soñado contigo y esta mañana, no quería despertarLa nuit dernière, j'ai rêvé de toi et ce matin, je ne voulais pas me réveiller
He soñado que estaba en alta mar, y tú estabas allí como una sirenaJ'ai rêvé que j'étais en haute mer, et tu étais là comme une sirène
Encantado, y el sonido de su música me hizo enamorarEnchanté, et que le son de sa musique m'a fait tomber amoureux
Y de repente el gallo cantó, incluso me enojé, porque no queríaEt soudain le coq a chanté, je me suis même mis en colère, car je ne voulais pas
DespertarRéveille toi

También soñé que te llevaba con los ojos cerrados y te llevabaJ'ai aussi rêvé que je te portais les yeux fermés et te portais
A una habitación, cuando abriste los ojos, viste una mesa con una velaDans une pièce, quand tu as ouvert les yeux, tu as vu une table avec une bougie
Rosas y vino y una cena exquisita, nos sentamos a cenar y brindamosDes roses et du vin et un dîner exquis, nous nous asseyions pour dîner et porter un toast
Por este amor que sentimos, y te acercaste suavemente para darme un besoPour cet amour que nous ressentons, et tu t'es approché doucement pour me donner un baiser
Ahí, sonó el despertador, me sentí impotente porque quería tu besoLà, le réveil a sonné, je me sentais impuissant car je voulais ton baiser

La noche pasada, he soñado contigo y esta mañana, no quería despertarLa nuit dernière, j'ai rêvé de toi et ce matin, je ne voulais pas me réveiller
He soñado que estaba en alta mar, y tú estabas allí como una sirenaJ'ai rêvé que j'étais en haute mer, et tu étais là comme une sirène
Encantado, y el sonido de su música me hizo enamorarEnchanté, et que le son de sa musique m'a fait tomber amoureux
Y de repente el gallo cantó, incluso me enojé, porque no queríaEt soudain le coq a chanté, je me suis même mis en colère, car je ne voulais pas
DespertarRéveille toi

También soñé que paseábamos por la playa, bajo laJ'ai aussi rêvé que nous nous promenions le long de la plage, sous les
Luz de la luna, nos sentamos y vi tu sonrisa, la luna plateadaClair de lune, nous nous sommes assis et j'ai vu ton sourire, la lune d'argent
Pero llena, nos iluminó, nos besamos, y te recosté, las olasMais plein, ça nous a illuminés, on s'est embrassés, et je t'ai couché, les vagues
Tocaron nuestros pies, y empecé a mirarte a los ojos, ahí me despertéIls ont touché nos pieds, et j'ai commencé à te regarder dans les yeux, là je me suis réveillé

La noche pasada, he soñado contigo y esta mañana, no quería despertarLa nuit dernière, j'ai rêvé de toi et ce matin, je ne voulais pas me réveiller
He soñado que estaba en alta mar, y tú estabas allí como una sirenaJ'ai rêvé que j'étais en haute mer, et tu étais là comme une sirène
Encantado, y el sonido de su música me hizo enamorarEnchanté, et que le son de sa musique m'a fait tomber amoureux
Y de repente el gallo cantó, incluso me enojé, porque no queríaEt soudain le coq a chanté, je me suis même mis en colère, car je ne voulais pas
DespertarRéveille toi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección