Traducción generada automáticamente

Je N'attendrai Pas
Sergio Umbria
No esperaré
Je N'attendrai Pas
No esperaré a que digas que todo está bienJe n'attendrai pas que tu dises que tout va bien
No esperaré a que todo el mundo me señale con el dedoJe n'attendrai pas que tout le monde me pointe du doigt
No, no esperaré a que sigas burlándote de mí hasta hace pocoNon, je n'attendrai pas que tu continues à te moquer de moi jusqu'à récemment
No esperaré, no esperaré, no esperaré másJe n'attendrai pas, je n'attendrai pas, je n'attendrai pas encore
Porque te burlaste de mí, hablaste de mí sin pararParce que tu t'es moqué de moi, tu as parlé de moi sans arrêt
Dijiste cosas que no son ciertas para quedar bien y hacerme quedar malTu as dit des choses qui ne sont pas juste pour te faire bien paraître et moi mal
No sé de qué estás hecho, porque eres frío como el mármolJe ne sais pas de quoi tu es fait, car tu es froid comme du marbre
Afilado como una espada, pero venenoso como la peor de las serpientesAiguisé comme une épée, mais venimeux comme le pire des serpents
No esperaré a que digas que todo está bienJe n'attendrai pas que tu dises que tout va bien
No esperaré a que todo el mundo me señale con el dedoJe n'attendrai pas que tout le monde me pointe du doigt
No, no esperaré a que sigas burlándote de mí hasta hace pocoNon, je n'attendrai pas que tu continues à te moquer de moi jusqu'à récemment
No esperaré, no esperaré, no esperaré másJe n'attendrai pas, je n'attendrai pas, je n'attendrai pas encore
Basta de tus mentiras y decepciones, hablaré y diréAssez de vos mensonges et de vos déceptions, je parlerai et dirai
Lo que realmente eres, esta mujer fría, calculadora y manipuladoraCe que tu es vraiment, cette femme froide, calculatrice et manipulatrice
Materialista y vanidosa, sé que te diviertes, pero olvidas queMatérialiste et vaniteux, je sais que tu t'amuses, mais tu oublies que
El viejo dicho de que quien ríe al último ríe mejor, y sé que no escaparás de DiosVieil adage celui qui rira le dernier rira le mieux, et je sais que tu n'échapperas pas à Dieu
No esperaré a que digas que todo está bienJe n'attendrai pas que tu dises que tout va bien
No esperaré a que todo el mundo me señale con el dedoJe n'attendrai pas que tout le monde me pointe du doigt
No, no esperaré a que sigas burlándote de mí hasta hace pocoNon, je n'attendrai pas que tu continues à te moquer de moi jusqu'à récemment
No esperaré, no esperaré, no esperaré másJe n'attendrai pas, je n'attendrai pas, je n'attendrai pas encore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: