Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1

La Distance Separe Les Corps Mais Jamais Les Cœurs

Sergio Umbria

Letra

La distancia separa los cuerpos pero nunca los corazones

La Distance Separe Les Corps Mais Jamais Les Cœurs

Dicen que la distancia es olvido, pero la vida me enseñaIls disent que la distance est l'oubli, mais la vie m'apprend
Que no es así, la distancia separa los cuerpos, pero nunca los corazonesIl n'en est rien, la distance sépare les corps, mais jamais les cœurs
Porque aunque estemos lejos unos de otros, a lo lejosCar bien que nous soyons loin les uns des autres, au loin nous
Seguimos pensando, seguimos amándonos, y es la distancia la queOn continue à penser, on continue à s'aimer, et c'est la distance qui
Hace que este amor sea más grande y más fuerteCela rend cet amour plus grand et plus fort

Suspiramos pensando el uno en el otro, hablamos por teléfonoOn soupire en pensant l'un à l'autre, on se parle au téléphone
Y sentimos que cada día nos amamos más, este amor crece a medida queEt nous sentons que chaque jour nous nous aimons davantage, cet amour grandit à mesure que
Gigante en un bosque encantado, por eso la distancia separa los cuerposGéant dans une forêt enchantée, c'est pourquoi la distance sépare les corps
Pero nunca los corazones, y aunque estemos distantes, nos respetamos igualMais jamais de coeurs, et bien qu'on soit distants, on se respecte pareil

Dicen que la distancia es olvido, pero la vida me enseñaIls disent que la distance est l'oubli, mais la vie m'apprend
Que no es así, la distancia separa los cuerpos, pero nunca los corazonesIl n'en est rien, la distance sépare les corps, mais jamais les cœurs
Porque aunque estemos lejos unos de otros, a lo lejosCar bien que nous soyons loin les uns des autres, au loin nous
Seguimos pensando, seguimos amándonos, y es la distancia la queOn continue à penser, on continue à s'aimer, et c'est la distance qui
Hace que este amor sea más grande y más fuerteCela rend cet amour plus grand et plus fort

Sé que un día estaremos juntos, tú y yo amamos como lo merecemosJe sais qu'un jour nous serons ensemble, toi et moi nous aimons comme nous le méritons
Ámense, tal vez compremos uvas y nos las demos en la boca, las regaréAimez-vous, peut-être qu'on achètera des raisins et qu'on se donnera dans la bouche, je les arroserai
En tu cuerpo y las recogeré con mi boca una a una y así las disfruto y besoDans ton corps et je vais les ramasser avec ma bouche chacun et donc j'en profite et embrasse
Tu cuerpo, esta distancia puede limitarnos para vernos pero para amarnos no existenTon corps, cette distance peut nous limiter pour nous voir mais pour s'aimer ils n'existent pas
LímitesLimites

Dicen que la distancia es olvido, pero la vida me enseñaIls disent que la distance est l'oubli, mais la vie m'apprend
Que no es así, la distancia separa los cuerpos, pero nunca los corazonesIl n'en est rien, la distance sépare les corps, mais jamais les cœurs
Porque aunque estemos lejos unos de otros, a lo lejosCar bien que nous soyons loin les uns des autres, au loin nous
Seguimos pensando, seguimos amándonos, y es la distancia la queOn continue à penser, on continue à s'aimer, et c'est la distance qui
Hace que este amor sea más grande y más fuerteCela rend cet amour plus grand et plus fort


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección