Traducción generada automáticamente

La Rosa Del Giardino Del Mio Cuore
Sergio Umbria
La Rosa Del Jardín De Mi Corazón
La Rosa Del Giardino Del Mio Cuore
Una vez me lo dijo un jardinero, en los jardinesUna volta me l'ha detto un giardiniere, nei giardini
Se cultiva cualquier tipo de flor, menos lasViene coltivato qualsiasi tipo di fiore, tanto meno il
Rosas, primero se prepara el terreno, luego se hace la elecciónRosas, prima si prepara il terreno, poi si fa la scelta
De flores y rosas, lo mejor para que el jardín sea hermosoI fiori e le rose, il meglio per il giardino per essere bello
Abono con amor y dulzura el jardín de mi corazón, yConcimo con amore e dolcezza il giardino del mio cuore, e
Lo he regado con esperanzas, he seleccionado la mejor rosa y la he plantadoL'ho annaffiato con speranze, ho selezionato la rosa migliore e l'ho piantata
En el jardín de mi corazón, y esa rosa eres tú, tú eres la rosa delNel giardino del mio cuore, e quella rosa sei tu, tu sei la rosa di
Jardín de mi corazón, sé que las rosas tienen espinas, pero esoGiardino del mio cuore, so che le rose hanno le spine, ma quello
Es parte del amor, no todo es suave, también debes superarFa parte dell'amore, non tutto è liscio, devi anche superare
ObstáculosOstacoli
Una vez me lo dijo un jardinero, en los jardinesUna volta me l'ha detto un giardiniere, nei giardini
Se cultiva cualquier tipo de flor, menos lasViene coltivato qualsiasi tipo di fiore, tanto meno il
Rosas, primero se prepara el terreno, luego se hace la elecciónRosas, prima si prepara il terreno, poi si fa la scelta
De flores y rosas, lo mejor para que el jardín sea hermosoI fiori e le rose, il meglio per il giardino per essere bello
No me importa pincharme con tus espinas, para mí son cariciasNon mi dispiace pungermi con le tue spine, per me sono carezze
Dulces, porque incluso el amor más sublime corre entre las espinasDolci, perché anche l'amore più sublime corre nelle spine
Más amargas, pero luego llega la victoria y la reconciliación, quePiù amara, ma poi arriva la vittoria e la riconciliazione, che
Es el amor más divino, te regalo rosas para combinarÈ l'amore più divino, ti regalo rose da abbinare
Tu belleza, te amoLa tua bellezza, ti amo
Una vez me lo dijo un jardinero, en los jardinesUna volta me l'ha detto un giardiniere, nei giardini
Se cultiva cualquier tipo de flor, menos lasViene coltivato qualsiasi tipo di fiore, tanto meno il
Rosas, primero se prepara el terreno, luego se hace la elecciónRosas, prima si prepara il terreno, poi si fa la scelta
De flores y rosas, lo mejor para que el jardín sea hermosoI fiori e le rose, il meglio per il giardino per essere bello



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: