Traducción generada automáticamente

L'amour de La Vie
Sergio Umbria
Die Liebe des Lebens
L'amour de La Vie
Das Leben ist die Blume, deren Liebe der Honig ist,La vie est la fleur dont l'amour est le miel,
Dieser Honig, den wir alle trinken und den wir nicht wollen,Ce miel que nous buvons tous et que nous ne voulons pas
Hör auf zu trinken, wenn wir die Liebe spüren, wirArrêtez de boire quand nous ressentons l'amour, nous
Sie berauscht von Wünschen und Vergnügen und verwandelt unser Leben bisIl enivre de désirs et de plaisir, et transforme nos vies bis
Wir sind in dieser Blume, die man Leben nennt, und dort wird sie geformt,Nous sommes dans cette fleur qu'on appelle la vie, et c'est là qu'elle se forme
Der Honig, der Liebe genannt wird, der uns seufzen lässt, uns zum Lachen bringt,Le miel appelé amour, qui nous fait soupirer, nous fait rire,
Er lässt uns weinen, aber er lässt uns niemals aufhören zu lieben, dennÇa nous fait pleurer, mais ça ne nous fait jamais cesser d'aimer, parce que
Die Liebe lässt uns träumen, lässt uns erschaffen, lässt uns schmiedenQue l'amour nous fait rêver, nous fait créer, nous fait forger
Die ZukunftLe futur
Das Leben ist die Blume, deren Liebe der Honig ist,La vie est la fleur dont l'amour est le miel,
Dieser Honig, den wir alle trinken und den wir nicht wollen,Ce miel que nous buvons tous et que nous ne voulons pas
Hör auf zu trinken, wenn wir die Liebe spüren, wirArrêtez de boire quand nous ressentons l'amour, nous
Sie berauscht von Wünschen und Vergnügen und verwandelt unser Leben bisIl enivre de désirs et de plaisir, et transforme nos vies bis
Wer diesen Honig nicht nimmt, weiß nicht, was es heißt zu lieben, und wennQui ne prend pas ce miel, ne sait pas ce que c'est qu'aimer, et si
Du nicht weißt, was Liebe ist, fang an, diesen Honig zu trinken,Tu ne sais pas ce qu'est l'amour, commence à boire ce miel,
Denn in dieser Blume kannst du nicht ohne Liebe leben, und wer sagt,Parce que dans cette fleur tu ne peux pas vivre sans amour, et celui qui dit
Diese Liebe in ihm existiert nicht, der ist tot, dennCet amour en lui n'existe pas, alors il est mort, parce que
Die Liebe ist das LebenL'amour c'est la vie
Das Leben ist die Blume, deren Liebe der Honig ist,La vie est la fleur dont l'amour est le miel,
Dieser Honig, den wir alle trinken und den wir nicht wollen,Ce miel que nous buvons tous et que nous ne voulons pas
Hör auf zu trinken, wenn wir die Liebe spüren, wirArrêtez de boire quand nous ressentons l'amour, nous
Sie berauscht von Wünschen und Vergnügen und verwandelt unser Leben bisIl enivre de désirs et de plaisir, et transforme nos vies bis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: