Traducción generada automáticamente

L'amour Entre Toi Et Moi
Sergio Umbria
El amor entre tú y yo
L'amour Entre Toi Et Moi
Este amor que nos llena de felicidad, siempre despiertoCet amour qui nous remplit de bonheur, toujours éveillé
Cada mañana cuando nos acurrucamos en la cama, cuandoChaque matin quand nous nous blottissons dans le lit, quand
Te doy rosas y tú me preparas el desayuno, cuando te vistesJe te donne des roses et tu me prépares le petit déjeuner, quand tu t'habilles
Y suspiro de amor por ti, y tú me das besos de gratitudEt je soupire d'amour pour toi, et tu me donnes des baisers de gratitude
El amor entre tú y yo, es un amor que pocos tienen, te asisto cuandoL'amour entre toi et moi, c'est un amour que peu ont, je t'assiste quand
Te ocupas de tus quehaceres, me dices amor que siempre quiero amarteTu t'occupes de tes métiers, tu me dis amour j'ai toujours envie de t'aimer
Eternamente, siento mi piel hormiguear y mi sangre acelerarse por dentroÉternellement, je sens ma peau picoter et mon sang s'emballer à l'intérieur
Quiero estar siempre a tu lado y envejecer juntos amándonosMon, je veux être toujours à tes côtés et que nous vieillissions tous les deux en nous aimant
Este amor que nos llena de felicidad, siempre despiertoCet amour qui nous remplit de bonheur, toujours éveillé
Cada mañana cuando nos acurrucamos en la cama, cuandoChaque matin quand nous nous blottissons dans le lit, quand
Te doy rosas y tú me preparas el desayuno, cuando te vistesJe te donne des roses et tu me prépares le petit déjeuner, quand tu t'habilles
Y suspiro de amor por ti, y tú me das besos de gratitudEt je soupire d'amour pour toi, et tu me donnes des baisers de gratitude
Amor, amor, amor Quiero amarte como una sirena en la playa, como una diosa deAmour, amour, amour Je veux t'aimer comme une sirène sur la plage, comme une déesse de
Mitología griega, eres mi luz y mi vida, eres la madre de mis hijos, y serásMythologie grecque, tu es ma lumière et ma vie, tu es la mère de mes enfants, et tu seras
La abuela de mis nietos, te amo y no dejaré de amarte porque para mí esteLa grand-mère de mes petits-enfants, je t'aime et je ne cesserai de t'aimer car pour moi ce
Amor que siento por ti me da la fuerza para luchar y trabajar por ti, te amoL'amour que je ressens pour toi me donne la force de me battre et de travailler pour toi, je t'aime
Este amor que nos llena de felicidad, siempre despiertoCet amour qui nous remplit de bonheur, toujours éveillé
Cada mañana cuando nos acurrucamos en la cama, cuandoChaque matin quand nous nous blottissons dans le lit, quand
Te doy rosas y tú me preparas el desayuno, cuando te vistesJe te donne des roses et tu me prépares le petit déjeuner, quand tu t'habilles
Y suspiro de amor por ti, y tú me das besos de gratitudEt je soupire d'amour pour toi, et tu me donnes des baisers de gratitude



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: