Traducción generada automáticamente

Larmes
Sergio Umbria
Lágrimas
Larmes
Si pudiera ser parte de ti, elegiría ser tus lágrimasSi je pouvais faire partie de toi, je choisirais d'être tes larmes
Porque tus lágrimas se originan en tu corazón, nacenParce que tes larmes sont conçues dans ton cœur, elles naissent
En tus ojos, viven en tus mejillas y mueren en tus labiosDans tes yeux, ils vivent sur tes joues, et ils meurent sur tes lèvres
Son tus lágrimas, el reflejo de tu pureza de almaCe sont tes larmes, l'échantillon de ta pureté d'âme
Se dice que las lágrimas purifican el alma, y quiero ser tusOn dit que les larmes purifient l'âme, et je veux être ton
Lágrimas para lavar de tu alma toda la tristeza que cargasDes larmes pour laver de ton âme toute la tristesse que tu portes
En tu interior, y así poder ser feliz, y feliz contigo, nos amamos mutuamenteÀ l'intérieur, et ainsi pouvoir être heureux, et heureux avec moi, nous nous aimons tous les deux
Con la mayor pasión del alma y del corazónAvec la plus grande passion de l'âme et du cœur
Si pudiera ser parte de ti, elegiría ser tus lágrimasSi je pouvais faire partie de toi, je choisirais d'être tes larmes
Porque tus lágrimas se originan en tu corazón, nacenParce que tes larmes sont conçues dans ton cœur, elles naissent
En tus ojos, viven en tus mejillas y mueren en tus labiosDans tes yeux, ils vivent sur tes joues, et ils meurent sur tes lèvres
Son tus lágrimas, el reflejo de tu pureza de almaCe sont tes larmes, l'échantillon de ta pureté d'âme
También dicen que tú también lloras de alegría, y quiero ser tusIls disent aussi que toi aussi tu pleures de joie, et je veux être ton
Lágrimas para ser tus alegrías diarias que llenan tu alma de pazDes larmes pour être vos joies quotidiennes qui remplissent votre âme de paix
Quiero estar en ti, besar tus labios y sentir la dulzura de tusJe veux être en toi, embrasser tes lèvres et sentir la douceur de ton
Labios, tan dulces como tus besos apasionados que nos damosLèvres, tout aussi doux sont tes baisers passionnés que nous nous donnons
Si pudiera ser parte de ti, elegiría ser tus lágrimasSi je pouvais faire partie de toi, je choisirais d'être tes larmes
Porque tus lágrimas se originan en tu corazón, nacenParce que tes larmes sont conçues dans ton cœur, elles naissent
En tus ojos, viven en tus mejillas y mueren en tus labiosDans tes yeux, ils vivent sur tes joues, et ils meurent sur tes lèvres
Son tus lágrimas, el reflejo de tu pureza de almaCe sont tes larmes, l'échantillon de ta pureté d'âme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: