Traducción generada automáticamente

Les Yeux
Sergio Umbria
Ojos
Les Yeux
Cuando miro en tus ojos, cuando te siento entreQuand je regarde dans tes yeux, quand je te sens entre
Mis brazos, sin dudarlo siento que soy el hombre más feliz del mundo.Mes bras je sens sans hésiter l'homme le plus heureux du monde.
Y es que solo has traído cosas buenas a mi vida, eres como unEt c'est que tu n'as apporté à ma vie que de bonnes choses, tu es comme un
Amuleto de suerte, de amor, de cosas hermosas. Gracias vida míaAmulette de chance, d'amour, de belles choses. Merci ma vie
Por elegirme, por darme tu maravilloso amorPour m'avoir choisi, pour m'avoir donné ton merveilleux amour
A tu lado el sol brilla más hermoso, la luna se vuelve más plateada,A tes côtés le soleil brille plus beau, la lune devient plus argentée,
Y las estrellas brillan de emoción al verte a mi lado, y suspiroEt les étoiles scintillent d'émotion quand elles voient que tu es à mes côtés, et je soupire
Y entre mis suspiros digo que te amo como nunca he amado a nadieEt entre mes soupirs je dis que je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne
En mis brazos siento que tiemblas como yo, y juntos nos vamosDans mes bras je sens que tu trembles comme moi, et nous partons
A entregar un paquete de amor sinceroPorter une livraison d'amour sincère
Cuando miro en tus ojos, cuando te siento entreQuand je regarde dans tes yeux, quand je te sens entre
Mis brazos, sin dudarlo siento que soy el hombre más feliz del mundo.Mes bras je sens sans hésiter l'homme le plus heureux du monde.
Y es que solo has traído cosas buenas a mi vida, eres como unEt c'est que tu n'as apporté à ma vie que de bonnes choses, tu es comme un
Amuleto de suerte, de amor, de cosas hermosas. Gracias vida míaAmulette de chance, d'amour, de belles choses. Merci ma vie
Por elegirme, por darme tu maravilloso amorPour m'avoir choisi, pour m'avoir donné ton merveilleux amour
Cuando te abrazo, veo el mundo más claro, y soloQuand je te tiens dans mes bras, je vois le monde plus clairement, et seulement
Le pido a Dios que nos haga enamorarnos cada vez que estamos juntosJe demande à Dieu de nous faire tomber amoureux chaque fois que nous sommes ensemble
Más que la primera vez, eres esa persona que ha llenado mi vida de bellas emociones.Plus que la première fois, tu es cette personne qui a rempli ma vie de belles émotions.
Quiero que siempre estés a mi lado para que el amor se vuelvaJe veux que tu sois toujours à mes côtés pour que l'amour devienne
Armonioso y placentero. Te amoHarmonieux et agréable. Je t'aime
Cuando miro en tus ojos, cuando te siento entreQuand je regarde dans tes yeux, quand je te sens entre
Mis brazos, sin dudarlo siento que soy el hombre más feliz del mundo.Mes bras je sens sans hésiter l'homme le plus heureux du monde.
Y es que solo has traído cosas buenas a mi vida, eres como unEt c'est que tu n'as apporté à ma vie que de bonnes choses, tu es comme un
Amuleto de suerte, de amor, de cosas hermosas. Gracias vida míaAmulette de chance, d'amour, de belles choses. Merci ma vie
Por elegirme, por darme tu maravilloso amorPour m'avoir choisi, pour m'avoir donné ton merveilleux amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: