Traducción generada automáticamente

Matematiques
Sergio Umbria
Matemáticas
Matematiques
Aunque en clase de matemáticas, no me he perdido tanto como en tu miradaMême en cours de maths, je ne me suis pas autant perdu que dans ton regard
Me pierdo en tu mirada, como el ermitaño en el bosque, comoJe me perds dans ton regard, comme l'ermite dans la forêt, comme
El granjero de la ciudad, porque me aseguras y me llenasLe fermier de la ville, parce que tu me sécurises et me combles
de amor cada vez que me miras, por eso no dejes de mirarmeD'amour à chaque fois que tu me regardes, c'est pourquoi n'arrête pas de me regarder
Eres esa fórmula matemática que siempre me da el valorTu es cette formule mathématique qui me donne toujours la valeur
de lo desconocido, tu nombre, y cuando veo el resultado, me encuentroDe l'inconnu, ton nom, et quand je vois le résultat, je me retrouve
con tu mirada, y me pierdo de nuevo en tu mirada, solo quieroAvec ton regard, et je me perds à nouveau dans ton regard, je veux juste
estar a tu lado para sentirme seguro, y me importa un comino el númeroÊtre à tes côtés pour te sentir en sécurité, et je me fiche du nombre
A veces lo extraño, pero lo importante para mí es que me miresParfois ça me manque, mais l'important pour moi c'est que tu me regardes
Aunque en clase de matemáticas, no me he perdido tanto como en tu miradaMême en cours de maths, je ne me suis pas autant perdu que dans ton regard
Me pierdo en tu mirada, como el ermitaño en el bosque, comoJe me perds dans ton regard, comme l'ermite dans la forêt, comme
El granjero de la ciudad, porque me aseguras y me llenasLe fermier de la ville, parce que tu me sécurises et me combles
de amor cada vez que me miras, por eso no dejes de mirarmeD'amour à chaque fois que tu me regardes, c'est pourquoi n'arrête pas de me regarder
Quiero que seamos las propiedades de las matemáticas, que tengamosJe veux que nous soyons les propriétés des mathématiques, que nous ayons
el máximo porcentaje de amarnos por la eternidadLe pourcentage maximum de s'aimer pour l'éternité
Porque no quiero estar con nadie más, solo contigo, a tu ladoParce que je ne veux être avec personne d'autre, seulement avec toi, à tes côtés
En tus brazos, en tu lecho de amor, y ser felices para siempreDans tes bras, dans ton lit d'amour, et sois heureux pour toujours
Aunque en clase de matemáticas, no me he perdido tanto como en tu miradaMême en cours de maths, je ne me suis pas autant perdu que dans ton regard
Me pierdo en tu mirada, como el ermitaño en el bosque, comoJe me perds dans ton regard, comme l'ermite dans la forêt, comme
El granjero de la ciudad, porque me aseguras y me llenasLe fermier de la ville, parce que tu me sécurises et me combles
de amor cada vez que me miras, por eso no dejes de mirarmeD'amour à chaque fois que tu me regardes, c'est pourquoi n'arrête pas de me regarder



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: