Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1

Matthieu Noir

Sergio Umbria

Letra

Matthieu Noir

Matthieu Noir

El día de San Mateo Apóstol, el 21 de septiembreLe jour de Saint Matthieu Apôtre, le 21 septembre
De 1773, hace 250 años, nació en la HaciendaDe 1773, il y a 250 ans, il est né sur l'Hacienda
El Totumo, en la ciudad de San José de TiznadosEl Totumo, de la ville de San José de Tiznados
Guárico, Matea Bolívar, la NegraGuárico, le Noir Matea Bolívar

La hacienda El Totumo era solo una parte deLa fazenda El Totumo n'était qu'une partie de
La gran finca de Juan Vicente Bolívar y MaríaLe grand domaine de Juan Vicente Bolívar et María
De la Concepción de Palacios y Blanco, padresDe la Concepción de Palacios et Blanco, parents
Que inmortalizarían sus apellidos. Siendo una niñaQui immortaliserait leurs noms de famille. Être une fille
La esclava fue llevada a la ciudad colonial de CaracasL'esclave a été emmené dans la ville coloniale de Caracas

Siendo niñera y cuidando a tiempo completo al niñoÊtre nounou et s'occuper à temps plein de l'enfant
Simón, el menor de los cuatro hijos de la familiaSimón, le plus jeune des quatre enfants de la famille
Su presencia era esencial en el desarrollo del bebéSa présence était essentielle dans le développement du nourrisson
Estaba cerca en todo momento, como un ángel de laElle était proche à tout moment, comme un ange du
Guarda que lo ayudó a dar sus primeros pasosGuarda l'a aidé à faire ses premiers pas

Hipólita era la enfermera que lo cuidaba; MateoHippolyta était l'infirmière qui l'a soigné; Matthieu
Diez años mayor que el niño, era como una hermanaDix ans de plus que le garçon, elle était comme une sœur
Que lo consentía, compartía juegos, alentaba paseos yQui le choyait, partageait des jeux, encourageait les promenades et
Contaba historias legendarias al futuro libertador de las seis nacionesIl a raconté des histoires légendaires au futur libérateur des six nations

Los juegos de niños de la época colonial eran lasLes jeux d'enfants de l'époque coloniale étaient les
Primeras formas de interactuar del huérfano ricoPremières façons d'interagir de l'orphelin riche
Con el mundo exterior. Matea era sin dudaAvec le monde extérieur. Matea était sans aucun doute
Allí siendo la primera guía e instructora del delgado, nerviosoLà étant le premier guide et instructeur des minces, nerveux
Simoncito, inquieto y travieso. La seguridad que ella mismaSimoncito " agité et espiègle. La sécurité qui elle-même

Siempre manifestó, la rebeldía volcánica, laIl s'est toujours manifesté, la rébellion volcanique, le
Precocidad en sus ideas, fuerza de carácter yPrécocité dans ses idées, force de caractère et
La determinación en sus acciones se debió en granLa détermination dans ses actions est due en grande
Parte a ellaUne partie pour elle

Sin querer, Matea fue la maestra de Bolívar ySans le vouloir, Matea a été le professeur de Bolívar et
Con sus preceptores y profesores, formóAvec ses précepteurs et professeurs, il forma
Esa primera comunidad de afectos que lo convirtió en unCette première communauté d'affections qui a fait de lui un
Hombre de acero. Los profesores del niño eranHomme d'acier. Les professeurs du garçon étaient
El sabio Miguel José Sanz, el cura matemáticoLe sage Miguel José Sanz, le prêtre mathématicien

Francisco de Andújar, el humanista Andrés BelloFrancisco de Andújar, l'humaniste Andrés Bello
Y el genio de la educación moderna Simón RodríguezEt le génie de l'éducation moderne Simón Rodríguez
Ella y ellos forjaron su almaElle et eux ont forgé son âme

En este círculo restringido de enseñanzas atentasDans ce cercle restreint d'enseignements attentifs
La infancia y preadolescencia del niño pasaronL'enfance et la préadolescence du petit garçon sont passées
Solitarias, y a todos les rindió culto de amistad ySolitaire, et à tous il rendit un culte d'amitié et
Gracias hasta el fin de sus díasMerci jusqu'à la fin de vos jours

En la adultez, el Libertador se expresaba así sobre Hipólita yÀ l'âge adulte, le Libérateur s'exprimait ainsi à propos d'Hipólita et
Matea en una carta: Ellos son mi padre y mi madreMatea dans une lettre: Ils sont mon père et ma mère
El cariño que les tenía a ambos era infinito, siempreL'affection qu'il avait pour eux deux était infinie, toujours
Los considero como parte de su familiaJe les considère comme faisant partie de votre famille

Matea Bolívar vivió más de cien años, durante losMatea Bolívar a vécu plus de cent ans, au cours de la
Cuales fue testigo presencial de episodios extraordinariosDont il a été témoin oculaire d'épisodes extraordinaires
De la vida de su protegidoDe la vie de son protégé

Recién casado, Bolívar la acompañó durante el breveRécemment marié, Bolívar l'a accompagné pendant le bref
Mes de estancia en la hacienda San MateoMois de séjour à l'hacienda San Mateo
Estuvo a su lado en los momentos difíciles de laIl a été à ses côtés dans les moments difficiles de la
Fiebre incurable de su esposa y compartió el duelo delFièvre incurable de sa femme et partagea le deuil du
Viudez prematuraVeuvage prématuré

El 25 de marzo de 1814, estando en la cámara alta de laLe 25 mars 1814, étant dans la chambre haute du
Hacienda San Mateo, testigo del sacrificio de AntonioHacienda San Mateo, témoin du sacrifice d'Antonio
Ricaurte, quien se hizo explotar incendiando el SantoRicaurte, qui s'est fait exploser en mettant le feu au Saint
Bárbara (depósito de pólvora y armas)Bárbara (dépôt de poudre et d'armes)

Haciendo estallar a las tropas realistas queEn faisant sauter les troupes royalistes qui
Ocupaban la plaza. Durante esa batalla, pudoIls occupaient la place. Au cours de cette bataille, il a pu
Observar de cerca a José Tomás Boves y ayudarObservez de près José Tomás Boves et aidez
Evacuar a la familia Bolívar tras la explosiónÉvacuez la famille Bolívar après l'explosion

Acompañó a María Antonia Bolívar al largo exilio queIl a accompagné María Antonia Bolívar au long exil qui
Se vio obligado a abandonar Venezuela hacia La Habana. La persecuciónIl a été contraint de quitter le Venezuela pour La Havane. La poursuite
Era un látigo constante al que los Bolívar estaban sometidosC'était un fouet constant auquel les Bolívars étaient soumis
En los once años de guerra por la independenciaDans les onze années de guerre pour l'indépendance

Matea falleció, con 112 años y seis meses, el 29 de marzoMatea est décédée, âgée de 112 ans et six mois, le 29 mars
De 1886, durante su larga existencia, vio nacer, crecerA partir de 1886, au cours de sa longue existence, elle a vu naître, grandir
Casarse, pelear, dar descendencia y morir a toda la familiaMariez-vous, battez-vous, donnez une progéniture et mourez à toute la famille
Bolívar. Siempre tuvo colgado en su habitación, junto a su camaBolívar. Il avait toujours accroché dans sa chambre, à côté de son lit
El retrato de su consentidoLe portrait de votre enfant gâté

A este grado de nuestra alta admiración y aprecioÀ ce degré de notre haute admiration et appréciation
Debemos atesorar la presencia de Matea en la vida de BolívarNous devons chérir la présence de Matea dans la vie de Bolívar
Ella le enseñó la confianza en sí mismo, le inculcó losElle lui a appris la confiance en soi, lui a inculqué la
Mejores conceptos para toda la vida y le brindó innumerablesBest Concepts for Lifetime et vous a fourni d'innombrables
Momentos de alegría infantil sana y bienestar espiritualDes moments de joie enfantine saine et de bien-être spirituel


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección