Traducción generada automáticamente

Modestia
Sergio Umbria
Modestia
Modestia
No sabes a quién encuentras en la calleNon sai chi incontri per strada? O
¿O quién viene a tu casa? No te dejes engañar por las aparienciasChi viene a casa tua? Non lasciarti ingannare dalle apparenze
Dios se manifiesta en nuestras vidas de maneras inesperadasDio appare nella nostra vita come non pensiamo
Esta es la historia de dos mujeres, una humilde y la otraQuesta è la storia di due donne, una umile e l'altra
AmbiciosaBis ambizioso
Las humildes un día elevaron una oración a Dios y dijeronGli umili un giorno elevarono una preghiera a Dio e dissero
Dios, ayúdame a tener lo que necesito y te invitoDio mi aiuti ad avere ciò di cui ho bisogno e ti invito
A comer en mi casa, la mujer comenzó a recibir lo que necesitabaPer mangiare a casa mia, la donna iniziò ad avere ciò di cui aveva bisogno
Preparó un pavo y lo horneó, era para compartir con DiosPreparò un tacchino e lo infornò, era da mangiare con Dio
En su puerta tocó un mendigo pidiendo comida, ella dijo que eraAlla sua porta bussò un mendicante e le chiese del cibo, lei disse che l'ho fatto
Comida para una persona especial, pero está bien, te daré un pedazoCibo per una persona speciale, ma va bene, te ne darò un pezzo
Tú también eres especial, diste y el mendigo se fue felizAnche tu sei speciale, hai dato e il mendicante se ne è andato felice
Tocan la puerta por segunda vez, otro mendigo le pideBussano alla porta per la seconda volta, un altro mendicante glielo disse
Dame comida, ella dice que es para alguien especialDammi cibo, ha detto che ho cibo per qualcuno di speciale
Pero está bien, te daré un pedazo, tú también eres especialMa va bene ti darò un pezzo anche tu sei speciale
Le dio un pedazo y el mendigo se fue contento, tocan la puerta por tercera vezGli diede un pezzo e il mendicante se ne andò contento, bussano alla porta il terzo
Esta vez era otro mendigo, y él pidió comida, ella dijo que teníaUna volta era un altro mendicante, e lui disse dammi da mangiare, lei disse che ce l'ho
Comida para una persona especial, pero está bien, te daré un pedazoCibo per una persona speciale, ma va bene, te ne darò un pezzo
Tú también eres especial, le diste tu pedazo y se fue felizAnche tu sei speciale, gli hai dato il tuo pezzo e te ne sei andato felice
La mujer no debía darle a Dios, y hablaba con Dios, y Dios le dijo que noLa donna non doveva dare a Dio, e parlava con Dio, e Dio le disse di no
Has venido a comer, le dijo Dios, tres veces estuve en tu casa, y las tresSei venuto a mangiare, gli disse Dio, tre volte sono stato in casa tua, e le tre
Veces me diste de comer, su vecina vio su progreso y se atrevióA volte mi hai dato da mangiare, il suo vicino ha visto il suo progresso e ha osato
A pedirle, le contó la historia y la vecina corrió a hacer lo mismoPer chiederglielo, le raccontò la storia e la vicina corse a fare lo stesso
Lo que no sabía era cómo se presentaba Dios al prójimo, y llegó el primer mendigoQuello che non sapeva come Dio si presentò al prossimo, e arrivò il primo mendicante
Lo sacó corriendo, llegó el segundo, lo echó, llegó el terceroLo ha portato fuori di corsa, è arrivato il secondo, l'ha cacciato via, è arrivato il terzo
Y lo lavó con agua caliente, Dios enojado le dijo ¿por qué no vienes a comer?E lei lo lavò via con acqua calda, Dio arrabbiato le disse perché non vieni a mangiare
Dios le dijo tres veces que estuve en tu casa y las tres veces me hiciste huirDio gli ha detto tre volte che sono stato a casa tua e tutte e tre le volte mi hai fatto scappare
Dios y sus ángeles nos aparecen pero no como normalmente pensamosDio e i suoi angeli ci appaiono ma non come pensiamo normalmente
Elegantes y bien vestidos, porque lo que agrada a Dios es la humildadEleganti e ben vestiti, perché ciò che piace a Dio è l'umiltà
Por eso nunca desprecies a nadie por su apariencia, nunca se sabeEcco perché non disprezzare mai nessuno per il loro aspetto, non si sa mai
Cuándo puedes encontrarte con DiosQuando si può incontrare Dio
No sabes a quién encuentras en la calleNon sai chi incontri per strada? O
¿O quién viene a tu casa? No te dejes engañar por las aparienciasChi viene a casa tua? Non lasciarti ingannare dalle apparenze
Dios se manifiesta en nuestras vidas de maneras inesperadasDio appare nella nostra vita come non pensiamo
Esta es la historia de dos mujeres, una humilde y la otraQuesta è la storia di due donne, una umile e l'altra
AmbiciosaBis ambizioso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: