Traducción generada automáticamente

Mon Afrique
Sergio Umbria
Mi África
Mon Afrique
Dijo un poeta negroDit un poète noir de
Desde el interior de Bahía: PrimeroIntérieur de Bahia: Tout d'abord
Me robaron en ÁfricaIls m'ont volé en Afrique
Luego me robaronPuis ils ont volé le
África de míAfrique de moi
El negro africano fue llevadoLe noir africain, a été amené
A tierras americanas, con elVers les terres américaines, avec le
Propósito de esclavizarlo, y noBut de l'asservir, et non
Solo eso sino también para transformarloSeulement ça mais pour le transformer
Dijo un poeta negroDit un poète noir de
Desde el interior de Bahía: PrimeroIntérieur de Bahia: Tout d'abord
Me robaron en ÁfricaIls m'ont volé en Afrique
Luego me robaronPuis ils ont volé le
África de míAfrique de moi
Vinieron a proclamar que todosIls sont venus proclamer que tous
Indios y Negros debíanIndiens et Noirs devaient
Convertirse al catolicismo, luegoConvertissez-vous au catholicisme, puis
Se les negó el paraíso, y hoyOn leur a refusé le paradis, et aujourd'hui
Tanto modernismo, los ha hecho serTant de modernisme, les a fait être
Todo menos africanosTout sauf africain
Dijo un poeta negroDit un poète noir de
Desde el interior de Bahía: PrimeroIntérieur de Bahia: Tout d'abord
Me robaron en ÁfricaIls m'ont volé en Afrique
Luego me robaronPuis ils ont volé le
África de míAfrique de moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: