Traducción generada automáticamente

PARLIAMO IN DUE E CAPIAMO
Sergio Umbria
HABLEMOS LOS DOS Y ENTENDEMOS
PARLIAMO IN DUE E CAPIAMO
Lamento lo que pasó entre los dos peroMi dispiace per quello che è successo tra i due ma
No debería volver a ocurrir, tu esposo es mi amigo yNon dovrebbe succedere di nuovo, tuo marito è mio amico e
Más que amigo, es como un hermano, no merece mi traiciónPiù che amico mio fratello, non merita il mio tradimento
Hablemos los dos y entendamos que deberíamos ser amigosParliamo i due e capiamo che dovremmo essere amici
También me siento mal, tu esposa es mi amigaAnch'io mi sento male, tua moglie è mia amica
Y más que una amiga, es como una hermana, no sé cómo mirarloE più che un amico mia sorella, non so come guardarlo
En mi opinión, después de lo sucedido, mi esposo es el mejor delA mio avviso dopo quello che è successo, mio marito è il migliore di
Mundo, solo pienso que cuando llego, recibo lo mejorMondo penso solo che quando arrivo ricevo il meglio
No, cálmate, también mi esposa es la mejor del mundo, noNo, calmati, anche mia moglie è la migliore del mondo, no
Tengo nada de qué quejarme de ella, nunca se lo mereceNon ho niente da lamentarmi di lei, non se lo merita mai
La traición ya la hemos hecho, ya sucedió, pensemos queTradimento ma beh, l'abbiamo già fatto, è già successo, pensiamo che
Fue algo que pasó y con el tiempo todo será olvidadoÈ stato qualcosa che è successo e che con il tempo tutto sarà dimenticato
Quiero que no lo digas a nadie, mantengamos este secretoVoglio che tu non lo dica a nessuno, manteniamo questo segreto
Entre nosotros dos, solo quiero decirte que me sentí bien contigoTra noi due, voglio solo dirti che mi sentivo bene con te
Pero no volverá a suceder, eres muy lindo y dedicadoMa non accadrà di nuovo, sei molto carino e dedicato
En asuntos de amor, gracias por lo que me hiciste vivirIn materia di amore, grazie per quello che mi hai fatto vivere
Cálmate, soy un hombre, nadie lo sabrá nunca, y cuandoCalmati, sono un uomo, nessuno lo saprà mai, e quando
Nos veamos, seremos buenos amigos, también quiero decirlesVediamoci, saremo due buoni amici, voglio anche dirvelo
Que me gustó que fueras atenta y amorosa y una mujer nobleChe mi è piaciuto che tu sia attenta e amorevole e una donna nobile
Pensemos que fue algo fortuito, y que nos marchamosPensiamo che sia successo per caso, e che ce ne siamo andati
Para el placer, gracias, nos volvemos amigos de ahora en adelanteTake away per il piacere, grazie diventiamo amici d'ora in poi
Amigos, amigos, amigos, amigos, somos dos amigos madurosAmici, amici, amici, amici, siamo due amici maturi
Que no deberíamos repetir el error, amigos, amigos, amigosChe non dovremo ripetere l'errore, amici, amici, amici
Somos presa de las circunstancias, pero ya nos liberamosSiamo preda delle circostanze, ma già ci liberiamo
Y nunca volverá a suceder, amigos, amigos, amigos otra vezE non accadrà mai più, amici, amici, amici bis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: