Traducción generada automáticamente

Per Il Mondo Non Sono Nessuno
Sergio Umbria
Para el mundo no soy nadie
Per Il Mondo Non Sono Nessuno
Para el mundo no soy nadie, pero para mí eres el mundoPer il mondo io non sono nessuno, ma per me tu sei il mondo
Si sé lo que es el amor, es gracias a tiSe so cos'è l'amore, è grazie a te Ogni mattina quando
Cada mañana cuando me despiertoSveglia, tu sei la ragione per cui sorrido; tu sei la ragione per cui amo
Eres la razón por la que sonrío; eres la razón por la que amoGrazie per avermi insegnato cos'è l'amore, perché non credevo
Gracias por enseñarme lo que es el amor, porque no creía estar enamoradoInnamorato
Eres mi mundo, eres mi mañana, eres mi amor, el que amoTu sei il mio mondo, tu sei il mio domani, tu sei il mio amore, che ami quello
Que te hace soñar despierto, por ti seré un halcón y volaré en el cielo y bajaréTi fa sognare ad occhi aperti, per te sarò un falco e volerò in cielo e scenderò
Una estrella para dártela, seré un lobo para devorar a todos los queUna stella per dartela, sarò un lupo per divorare tutti quelli che
Quieran hacerte daño, porque eres mi mundo, porque para el mundoVoglio farti del male, perché sei il mio mondo, perché per il mondo
No soy nada, pero para ti lo soy todoIo non sono niente, ma per te sono tutto
Para el mundo no soy nadie, pero para mí eres el mundoPer il mondo io non sono nessuno, ma per me tu sei il mondo
Si sé lo que es el amor, es gracias a tiSe so cos'è l'amore, è grazie a te Ogni mattina quando
Cada mañana cuando me despiertoSveglia, tu sei la ragione per cui sorrido; tu sei la ragione per cui amo
Eres la razón por la que sonrío; eres la razón por la que amoGrazie per avermi insegnato cos'è l'amore, perché non credevo
Gracias por enseñarme lo que es el amor, porque no creía estar enamoradoInnamorato
Quiero amarte hasta el final de mis días, e incluso desde el más alláVoglio amarti fino alla fine dei miei giorni, e anche dall'aldilà
Seguiré amándote, porque para mí eres mi mundo, y para míContinuerò ad amarti, perché per me tu sei il mio mondo, e per me
Eres lo más preciado que tengo y que siempre estará conmigo, ySei la cosa più preziosa che ho e che sarà sempre con me, e
Yo contigo, eres mi mundo, aunque para el mundo no sea nadaIo con te, tu sei il mio mondo, anche se per il mondo non sono niente
Para el mundo no soy nadie, pero para mí eres el mundoPer il mondo io non sono nessuno, ma per me tu sei il mondo
Si sé lo que es el amor, es gracias a tiSe so cos'è l'amore, è grazie a te Ogni mattina quando
Cada mañana cuando me despiertoSveglia, tu sei la ragione per cui sorrido; tu sei la ragione per cui amo
Eres la razón por la que sonrío; eres la razón por la que amoGrazie per avermi insegnato cos'è l'amore, perché non credevo
Gracias por enseñarme lo que es el amor, porque no creía estar enamoradoInnamorato



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: