Traducción generada automáticamente

Poètes
Sergio Umbria
Poetas
Poètes
Debes saber que noTu dois savoir que non
Hay un país en laIl y a un pays sur le
Tierra donde el amor no existeTerre où l'amour n'existe pas
Ha convertido a losA converti le
Amantes en poetasAmants en poètes
Todos cuando sentimos amorTout le monde quand nous ressentons de l'amour
Decimos y escribimos cosasNous disons et écrivons des choses
Hermosas que solo el corazón diceBelle que seul le coeur dit
Y aunque parezca a algunosEt bien qu'il semble à certains
Cursi, para los enamorados es lo másCursi, pour les amoureux c'est le plus
Hermoso, el dicho, tus ojos son estrellasBeau, le dicton, tes yeux sont des étoiles
En mi camino nublado, o digamos, dos labiosSur mon chemin nuageux, ou disons, deux lèvres
Un beso, quiero algo más que esoUn baiser, je veux quelque chose de plus que ça
O digamos, en el jardín de mi corazónOu dis, dans le jardin de mon coeur
Las rosas más hermosas están plantadasLes plus belles roses sont plantées
Y cada rosa lleva tu nombre, y las riegoEt chaque rose porte ton nom, et je les arrose
En cada latido de mi corazónA chaque battement de mon coeur
Debes saber que noTu dois savoir que non
Hay un país en laIl y a un pays sur le
Tierra donde el amor no existeTerre où l'amour n'existe pas
Ha convertido a losA converti le
Amantes en poetasAmants en poètes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: