Traducción generada automáticamente

Quand Tu Dis
Sergio Umbria
Cuando Tú Dices
Quand Tu Dis
Cuando dices que ya no me amas, esQuand tu dis que tu ne m'aimes plus, c'est
Porque me amas, cuando me dices que ya no me amasParce que tu m'aimes, quand tu me dis que tu ne m'aimes plus
No quieres más de mí, ahí es donde más te amoTu veux plus de moi, c'est là que je t'aime le plus
Y ya no tengo miedo de entregar mi corazónEt je n'ai plus peur de donner mon coeur
No puedo imaginar que sería de mí si te alejarasJe ne peux pas imaginer que ce serait de moi, si tu t'éloignais
Un día, siento la paz que me das en todas partesUn jour, je ressens la paix que tu me donnes partout
Y me hacen rendirme, necesito contarte mis cosasEt ils me font me rendre, j'ai besoin de te dire mes trucs
Que sé, y no quiero que te niegues, y confiesoQue je sais, et je ne veux pas que tu te renies, et j'avoue
Que ya estoy enamorado de ti, no tengo miedo de entregarmeQue je suis déjà amoureux de toi, je n'ai pas peur de me donner
Completamente a ti, debemos aceptar que Dios nuncaComplètement moi à vous, nous devons accepter que Dieu ne sera jamais
Va a separar nuestras vidas, no dejemos más locuras, que seaÇa va séparer nos vies, ne laissons plus de folie, que ce soit
Que la gente sepa que nos amamos mutuamente, mostremosQue les gens sachent que nous nous aimons tous les deux, montrons
Pruebas, y dejemos las apariencias atrás, dejemos de fingirDes preuves, et laissons les apparences derrière nous, arrêtons de faire semblant
Si ya no podemos engañar a nuestros corazonesSi nous ne pouvons plus tromper nos cœurs
Nos amamos mutuamente, sin más mentiras, morimos de deseosOn s'aime tous les deux, plus de mensonges, on meurt d'envies
Nos amamos más que mucho, necesitamos nuestros besos, nosNous nous aimons plus que beaucoup, nous avons besoin de nos baisers, nous
Extrañamos cada día, pero no sabemos qué hacer sinNous manquons chaque jour, mais nous ne savons pas quoi faire sans
El otro, debemos conocernos másL'autre, il faut qu'on se connaisse davantage
Superaremos nuestros miedos, porque nos alejan, la verdad es queNous surmonterons nos peurs, car elles nous éloignent, la vérité est que nous
Queremos que nuestros miedos sean superados, porque nos alejanNous voulons que nos peurs soient surmontées, car elles nous éloignent
La verdad es queLa vérité est que nous
Queremos ambosOn veut les deux
No más locuras, lo séPlus de choses folles, je sais
Que la gente sepa que nos amamos mutuamente, mostremosQue les gens sachent que nous nous aimons tous les deux, montrons
Pruebas, y dejemos las apariencias atrás, dejemos de fingirDes preuves, et laissons les apparences derrière nous, arrêtons de faire semblant
Si ya no podemos engañar a nuestros corazonesSi nous ne pouvons plus tromper nos cœurs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: