Traducción generada automáticamente

Qui Te Crois?
Sergio Umbria
¿Quién te crees?
Qui Te Crois?
¿Quién crees que eres para amarme tanto?Qui pensez-vous que vous êtes pour m'aimer autant?
Tuviste tu tiempo, ese tiempo en el que te supliquéTu as eu ton temps, ce temps que je t'ai supplié
Pero un buen día me cansé de tanto rogarteMais un beau jour j'en ai eu marre de tant te supplier
Ahora soy feliz con la mujer que Dios me dioMaintenant je suis heureux avec la femme que Dieu m'a donnée
Creíste en el último refresco del desierto, peroTu as cru au dernier coca du désert, mais
Ese camello se cansó de tantos espejismos, yCe chameau s'est lassé de tant de mirages, et il
Se centró en la realidad, y mi realidad no eras túCentre dans la réalité, et ma réalité n'était pas toi
Eres una mujer orgullosa que cree que el mundoVous êtes une femme fière qui croit que le monde
Gira a tu alrededorTourne autour de toi
¿Quién crees que eres para amarme tanto?Qui pensez-vous que vous êtes pour m'aimer autant?
Tuviste tu tiempo, ese tiempo en el que te supliquéTu as eu ton temps, ce temps que je t'ai supplié
Pero un buen día me cansé de tanto rogarteMais un beau jour j'en ai eu marre de tant te supplier
Ahora soy feliz con la mujer que Dios me dioMaintenant je suis heureux avec la femme que Dieu m'a donnée
Encuentra a alguien más que esté dispuesto a soportarTrouvez-vous quelqu'un d'autre qui est prêt à tenir le coup
Tus tonterías de mujer, tu vanidad, que noTes bêtises de femme, ta vanité, qui ne
Hacen más que parecer insoportables, y no te sorprendas, porqueCela donne l'impression que c'est insupportable, et ne soyez pas surpris, car
Me dijiste cosas peores, y ahora quieres que yoTu m'as dit des choses pires, et maintenant tu veux que je
Te ame, todo en la vida se cansaJe t'aimais, tout dans la vie se fatigue
¿Quién crees que eres para amarme tanto?Qui pensez-vous que vous êtes pour m'aimer autant?
Tuviste tu tiempo, ese tiempo en el que te supliquéTu as eu ton temps, ce temps que je t'ai supplié
Pero un buen día me cansé de tanto rogarteMais un beau jour j'en ai eu marre de tant te supplier
Ahora soy feliz con la mujer que Dios me dioMaintenant je suis heureux avec la femme que Dieu m'a donnée



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: