Traducción generada automáticamente

Roses, œIllets Et Marguerites
Sergio Umbria
Rosas, Claveles y Margaritas
Roses, œIllets Et Marguerites
Hoy estoy tocando a tu puerta con las manos llenas de rosas, clavelesAujourd'hui je frappe à ta porte les mains pleines de roses, d'oeillets
Y margaritas, para que te emociones y me besesEt des marguerites, pour que tu t'excites et que tu m'embrasses
Eres la mujer de mi vida y quiero llenarte de detalles queTu es la femme de ma vie et je veux te combler de détails qui
Me hagan feliz, y sentirme feliz contigo y orgullosoRends-moi heureux, et sois capable de me sentir heureux de toi et fier
Rosas para la mujer más hermosa, claveles para siempreDes roses pour la plus belle des femmes, des œillets pour toujours
Recuérdame, margaritas, para que tengas cosas deliciosas y que cadaSouvenez-vous de moi, marguerites, pour que vous ayez de délicieuses choses et que chacune
Pétalo te dé un verdadero detalle, siempre tengo eso para darte miPétale te donne un vrai détail, j'ai toujours ça pour te donner mon
Detalles y mi amor por ti, te amo y te amaré por siempreDétails et mon amour pour toi, je t'aime et je t'aimerai pour toujours
Hoy estoy tocando a tu puerta con las manos llenas de rosas, clavelesAujourd'hui je frappe à ta porte les mains pleines de roses, d'oeillets
Y margaritas, para que te emociones y me besesEt des marguerites, pour que tu t'excites et que tu m'embrasses
Eres la mujer de mi vida y quiero llenarte de detalles queTu es la femme de ma vie et je veux te combler de détails qui
Me hagan feliz, y sentirme feliz contigo y orgullosoRends-moi heureux, et sois capable de me sentir heureux de toi et fier
Eres para mí la reina de mi corazón, aquella que llena misTu es pour moi la reine de mon cœur, celle qui remplit mon
Días y me regala su sonrisa cada mañana, quiero amarte y tenerteDes jours et il me donne son sourire tous les matins, je veux t'aimer et t'avoir
Entre mis brazos para amarnos como pocos se aman, porque túEntre mes bras pour s'aimer comme peu s'aiment, car tu es
Eres y serás el amor de mi vida, te amo mi sirena encantada te amoTu es et tu seras l'amour de ma vie, je t'aime ma sirène enchantée je t'aime
Hoy estoy tocando a tu puerta con las manos llenas de rosas, clavelesAujourd'hui je frappe à ta porte les mains pleines de roses, d'oeillets
Y margaritas, para que te emociones y me besesEt des marguerites, pour que tu t'excites et que tu m'embrasses
Eres la mujer de mi vida y quiero llenarte de detalles queTu es la femme de ma vie et je veux te combler de détails qui
Me hagan feliz, y sentirme feliz contigo y orgullosoRends-moi heureux, et sois capable de me sentir heureux de toi et fier



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: