Traducción generada automáticamente

Sais-tu Pourquoi Je T'aime?
Sergio Umbria
Weißt du, warum ich dich liebe?
Sais-tu Pourquoi Je T'aime?
Weißt du, warum ich dich liebe? Ich wusste nicht, dass ichSais-tu pourquoi je t'aime? Je ne savais pas que j'étais
Verloren war, bis du mich gefunden hast. Ich wusste nicht, wasPerdu jusqu'à ce que tu me trouves. Je ne savais pas quoi
Nur dass es bis zur ersten Nacht war, die ich verbracht habeSeulement que c'était jusqu'à la première nuit que j'ai passée
Mit dir in meinem Bett, du bist das, was ich erwartet habe.Avec toi dans mon lit, tu es ce que j'attendais
Für mich bist du mein Kompass, mein Horizont, mein Seemann, der dasPour moi tu es ma boussole, mon horizon, mon marin qui prend
Steuer meines Lebens übernimmt und mich immer auf den richtigen Weg führt.Le gouvernail de ma vie et me guide toujours sur le bon chemin
Ich war verloren und du hast mich gefunden und hast gesagt, ich liebe dich, ich habe gefühltJ'étais perdu et tu m'as trouvé et tu m'as dit je t'aime, j'ai ressenti
Mich sicher in deinen Armen, und ich war berührt von deinen Küssen.En sécurité dans tes bras, et j'ai été ému par tes baisers
Weißt du, warum ich dich liebe? Ich wusste nicht, dass ichSais-tu pourquoi je t'aime? Je ne savais pas que j'étais
Verloren war, bis du mich gefunden hast. Ich wusste nicht, wasPerdu jusqu'à ce que tu me trouves. Je ne savais pas quoi
Nur dass es bis zur ersten Nacht war, die ich verbracht habeSeulement que c'était jusqu'à la première nuit que j'ai passée
Mit dir in meinem Bett. Du bist das, was ich erwartet habe.Avec toi dans mon lit. Tu es ce que j'attendais
Du bist das Größte und Wundervollste in meinem Leben, als wir die erste NachtTu es la chose la plus grande et la plus merveilleuse de ma vie, quand nous passons
In meinem Bett verbracht haben, habe ich realisiert, dass bis zu diesem MomentLa première nuit dans mon lit, j'ai réalisé que jusqu'à ce moment
Ich nur Sex hatte, erst da habe ich entdeckt, was es heißt,J'avais seulement fait l'amour, c'est à ce moment-là que j'ai découvert ce que c'est
Beim Liebemachen habe ich die Intensität der Leidenschaft gefühlt, den Reichtum der KüsseEn faisant l'amour, j'ai ressenti l'intensité de la passion, la richesse des baisers
Und wie schön deine Haut war.Et comme ta peau était belle
Weißt du, warum ich dich liebe? Ich wusste nicht, dass ichSais-tu pourquoi je t'aime? Je ne savais pas que j'étais
Verloren war, bis du mich gefunden hast. Ich wusste nicht, wasPerdu jusqu'à ce que tu me trouves. Je ne savais pas quoi
Nur dass es bis zur ersten Nacht war, die ich verbracht habeSeulement que c'était jusqu'à la première nuit que j'ai passée
Mit dir in meinem Bett, du bist das, was ich erwartet habe.Avec toi dans mon lit, tu es ce que j'attendais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: