Traducción generada automáticamente

Sunday Antonio Sanchez
Sergio Umbria
Domingo Antonio Sánchez
Sunday Antonio Sanchez
Domingo Antonio Sánchez PerdomoDomingo antonio sanchez perdomo
Nacido en Quíbor (Edo. Lara) el 24 deBorn in quibor (edo. Lara) on the 24th of
Diciembre de 1927, muchas personasDecember 1927, many people
Creyentes afirman la historia o leyendaBelievers affirm the story or legend
De quien llaman el santo protectorOf whom they call the holy protector
De los conductores, era un trabajadorOf the drivers, it was a worker
De unos 40 años, residente enAbout 40 years old, residing in
El Garabatal, conductor de un camión queEl garabatal, driver of a truck which
Se usaba para transportar cerveza deIt was used to transfer beer from
Maracaibo a BarquisimetoMaracaibo to barquisimeto
La historia del suceso ocurre una mañanaThe story of the event occurs one morning
Del 19 de septiembre de 1954 en CaroraFrom September 19, 1954 in carora
Sánchez se dirigía a Zulia y en el kilómetroSánchez was heading to zulia and at kilometer
77 de las recordadas curvas de San Pablo77 of the remembered curves of saint paul
Donde su camión se quedó sin frenosWhere his truck ran out of brakes
Perdiendo el control de él y chocandoLosing control of it and crashing
A toda velocidad con las defensas del puenteAt full speed with the bridge defenses
En el barranco de Las Cruces, nombre atribuidoOn the las cruces ravine, name attributed
A otros accidentes fatales que ocurrieron en el mismo lugarTo other fatal accidents that occurred in the same place
Domingo Antonio Sánchez pereció en el lugarDomingo antonio sánchez perished on the spot
(La ubicación actual del santuario) y en principio(Current location of the sanctuary) and in principle
Solo se colocó una cruz conmemorativa, Sus restosOnly a memorial cross was placed, His rests
Fueron enterrados en el cementerio Buena Vista enThey were buried in the buena vista cemetery in
BarquisimetoBarquisimeto
El conductor salió para agradecer al desconocidoThe driver got out to thank the stranger
Pero no lo encontró. No le importó muchoBut he did not find it. He didn't care much
El hecho pensando que se había ido del caminoTo the fact thinking that he had left the road
Hacia el bosque inmediatoTowards the immediate forest
Pero después de unos días vio una foto de SánchezBut after a few days he saw a photo of sánchez
Y lo reconoció como el mismo que habíaAnd he recognized it as the same one that had
Arrancado su auto. Versión que empezóStarted his car. Version started
A circular y muchos conductores atribuyeronTo circulate and many drivers attributed
Favores a ese camionero que se convirtióFavors to that trucker who became
En una leyenda, Primero hicieron una capillitaIn a legend, First they made a little chapel
Que ha ido expandiéndose con los añosWhich has been expanding over the years
Dada la necesidad de espacio para colocarGiven the need for space to place
Las muchas placas y otros objetos dejados atrásThe many plaques and other objects left behind
Por agradecidos conductores. Y son muchosFor grateful drivers. And there are many
Que, a pesar de no tener que pasarWho, despite not having to go
Por ese tramo de carretera, se desvían para rendirFor that stretch of road, they deviate to pay
Tributo al alma de Domingo Antonio SánchezTribute to the soul of domingo antonio sánchez
Así como la foto delAs well as the photo of the
Camionero en los vidrios traseros de algunosTrucker in the rear windows of some
Cuántos vehículos circulan en el paísHow many vehicles circulate in the country
Cabe destacar cuán incalculableIt should be noted how incalculable
Muchas personas asisten cadaMany people attend every
Días del año y son muchos conductoresDays of the year and there are many drivers
Con sus vehículos, tanto públicos comoWith their vehicles, both public and
Privados, provenientes de ciudades comoPrivate, coming from cities like
Maracaibo, Caracas, Barquisimeto, ValenciaMaracaibo, caracas, barquisimeto, valencia
Entre otras, para recibir las incantaciones y losAmong others, to receive the incantations and the
Contras que evitarán los accidentes de tráficoCons that will prevent traffic accidents
O el robo de él. En el texto mencionado hablanOr the theft of it. In the aforementioned text they speak
Del alma de Domingo como una de las másOf the soul of domingo as one of the most
Famosas de Venezuela, junto con otros a quienesFamous from Venezuela, along with others to whom
La cultura popular criolla les rinde homenajeCreole popular culture pays homage to them
En el patrimonio histórico del Zulia solo hay unIn the historical heritage of zulia there is only one
Trabajo de investigación que trata brevemente deResearch paper that briefly deals with
La historia de Domingo, el de las capillitas alThe story of domingo, the one from the little chapels to the
Borde de la carretera, y en internet se encuentranRoadside, and on the internet they meet
Ciertos artículos que lo mencionan, pero ningunoCertain articles that mention it, but none
Información tiene versiones de familiares oInformation has versions of relatives or
Algún contacto con ellosSome contact with them
Según Modesta, Domingo era el tercero deAccording to modesta, domingo was the third of
Cuatro hermanos todos fallecidos en el mismoFour brothers all deceased at the same
Que su esposa y tenía cuatro hijos, una niñaThat his wife and had four children, a female
Y tres varones, de los cuales sabe que soloAnd three boys, of whom he knows that only
Los dos menores siguen vivos, unoThe two minors remain alive, one
Varón que reside en Ciudad Bolívar yMale who resides in ciudad bolívar and
La hembra en Acarigua. Este periódico intentóThe female in acarigua. This newspaper tried
Localizarlos a través de algunos colegasTo find them through some colleagues
De esas regiones, pero lamentó queOf those regions, but regretted that
La tarea fuera como buscar una agujaThe task was like looking for a needle
En un pajar a pesar del anonimato deIn a haystack despite the anonymity of
Familiares de Domingo, Modesta aseguróRelatives of domingo, modesta assured
Que la hija, de la cual no tiene númeroThat the daughter, of whom she has no number
de teléfono, suele visitar el santuarioTelephone, usually visits the sanctuary
Como cientos de fieles, incluyendoLike hundreds of faithful, including
Que ha recibido sobrevivientes de laThat she has received survivors of the
Tragedia de Vargas y turistas norteamericanosVargas tragedy and north American tourists
Devotos suelen colocar una velaDevotees usually place a candle
En un altar en el santuario, junto a una cervezaOn an altar in the sanctuary, next to a beer
Y piden a Domingo protección adondeAnd they ask domingo for protection where
Vayan, explicó. Después colocan laGo go, he explained. After they put the
Lata de cerveza, mayormente Zulia por serCan of beer, mostly zulia for being
La empresa donde trabajaba Domingo, agarranThe company where domingo worked, grab
Otra ya bendecida y la lanzan al carro, añadióAnother already blessed and they throw it on the cart, he added
Modesta enfatizó que son incontablesModesta emphasized that there are countless
Las personas que diariamente visitan el lugarPeople who daily visit the place
Está abierto las 24 horas todo el añoIt is open 24 hours throughout the year
Álvaro Rojas, transportista de Carora, comentóÁlvaro rojas, carrier of carora, commented
Siempre que paso por este camino lo visitoWhenever I pass by this way I visit it
Para nosotros los conductores, es nuestroFor us drivers, it is our
Santo de devoción, siempre lo llevamosSaint of devotion, we always carry it
En mente, porque nos ayuda y nos concedeIn mind, because he helps us and grants us
PeticionesPetitions



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: