Traducción generada automáticamente

Te Amaré a Pesar de La Distancia
Sergio Umbria
Je T'aimerai Malgré La Distance
Te Amaré a Pesar de La Distancia
On dit que la distance, fait oublierDicen que la distancia, hace olvidar
Les amours, mais je n'y crois pasLos amores, pero no creo en eso
Parce que même si tu es loin de moiPorque aunque estas distante de mi
Je t'aime de plus en plusTe amo cada día mas
Tu es devenue l'étoileTe has convertido en la estrella
Qui brille dans le ciel, et queQue brilla en el firmamento, y que
Peu importe la distance qui nous sépareNo importa lo distante que este
Je veux l'atteindreQuiero alcanzarla
Peut-être que la distance sépare les corpsQuizas la distancia separa cuerpos
Mais jamais les cœurs, ils restentPero jamás corazones, se mantienen
Unis si la distance est plus grandeUnidos si la distancia es mayor
L'amour se revêt de courageEl amor se reviste de valor
Et brise les barrières du temps et de l'espaceY rompe las barreras del tiempo y del espacio
Pour l'amour, il n'y a pas de frontière, quand les êtresPara el amor no hay frontera, cuando los seres
Ressentent un amour pur et vraiSienten amor puro de verdad
L'amour se moque de l'adversitéEl amor se ríe de la adversidad
Et pleure de la nostalgie, peu importeY llora de la nostalgia, no importa
À quel point tu es loin, je t'aimerai toujoursLo distante que estés, siempre te amaré
On dit que la distance, fait oublierDicen que la distancia, hace olvidar
Les amours, mais je n'y crois pasLos amores, pero no creo en eso
Parce que même si tu es loin de moiPorque aunque estas distante de mi
Je t'aime de plus en plusTe amo cada día mas
Tu es devenue l'étoileTe has convertido en la estrella
Qui brille dans le ciel, et queQue brilla en el firmamento, y que
Peu importe la distance qui nous sépareNo importa lo distante que este
Je veux l'atteindre BisQuiero alcanzarla Bis
Les frontières sont pour les paysLas fronteras son para los países
Pas pour la foi et l'amourNo para la fe y el amor
Et la foi et l'amour sont jumellesY la fe y el amor son gemelas
Et vont ensemble où qu'elles aillentY van juntas donde quiera
Elles surmontent les barrières, et se moquentVencen barreras, y se ríe
De ceux qui les mettent à l'épreuveDe quienes los ponen a prueba
Les amoureux s'aimeront toujoursLos amantes siempre se amaran
Malgré la distance, ou je leur rappelleA pesar de la distancia, o les recuerdo
À travers ce chant à MaríaA través de este cantar a María
De Jorge Isaac, que l'amour a triomphéDe Jorge Isaac, que mas pudo el amor
Des obstacles qu'on leur a misQue los obstáculos que les pusieran
Peut-être que la mort les a vaincus, mais je sais queQuizas la muerte les venció, pero se que
Même au-delà de la mort, ils ont continuéAun mas allá de la muerte se siguieron
À s'aimer vraiment, c'est pourquoi la distanceAmando de verdad, por eso la distancia
Fait que les amoureux finissent par s'aimerHace que los amantes se lleguen a amar
Chaque jour un peu plus, vive l'amour vraiCada día mas, que viva el amor de verdad
Et ceux qui pensent le contraire ne savent pas ce que c'est d'aimerY el que opine lo contrario no sabe lo que es amar
On dit que la distance, fait oublierDicen que la distancia, hace olvidar
Les amours, mais je n'y crois pasLos amores, pero no creo en eso
Parce que même si tu es loin de moiPorque aunque estas distante de mi
Je t'aime de plus en plusTe amo cada día mas
Tu es devenue l'étoileTe has convertido en la estrella
Qui brille dans le ciel, et queQue brilla en el firmamento, y que
Peu importe la distance qui nous sépareNo importa lo distante que este
Je veux l'atteindre BisQuiero alcanzarla Bis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: